Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 29.1

Comparateur biblique pour Genèse 29.1

Lemaistre de Sacy

Genèse 29.1  Jacob continua son chemin, et arriva au pays qui était vers l’orient.

David Martin

Genèse 29.1  Jacob donc se mit en chemin, et s’en alla au pays des Orientaux.

Ostervald

Genèse 29.1  Puis Jacob se mit en chemin, et s’en alla au pays des Orientaux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 29.1  Iiâcov leva les pieds, et se rendit au pays des Orientaux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 29.1  Et levant les pieds, Jacob s’en alla au pays des enfants de l’orient.

Bible de Lausanne

Genèse 29.1  Et Jacob se mit en marche, et s’en alla dans la terre des fils de l’Orient.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 29.1  Et Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’orient.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 29.1  Et Jacob reprit sa marche et s’en alla au pays des Fils de l’Orient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 29.1  Jacob se remit en chemin, et alla vers la terre des enfants de l’Orient.

Glaire et Vigouroux

Genèse 29.1  Jacob continua son chemin, et arriva au pays (dans la terre) de l’orient.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 29.1  Jacob continua son chemin, et arriva au pays de l’orient.

Louis Segond 1910

Genèse 29.1  Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’Orient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 29.1  Jacob reprit sa marche et s’en alla au pays des fils de l’Orient.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 29.1  Jacob reprit sa marche et alla au pays des fils de l’Orient.

Bible de Jérusalem

Genèse 29.1  Jacob se mit en marche et alla au pays des fils de l’Orient.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 29.1  Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’Orient.

Bible André Chouraqui

Genèse 29.1  Ia’acob porte ses pieds et va vers la terre des Benéi Qèdèm les Fils du Levant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 29.1  Jacob se mit en route et s’en alla au pays d’Orient.

Segond 21

Genèse 29.1  Jacob se remit en marche et gagna la région des nomades de l’est.

King James en Français

Genèse 29.1  Puis Jacob continua son voyage, et arriva au pays du peuple qui habite à l’est.

La Septante

Genèse 29.1  καὶ ἐξάρας Ιακωβ τοὺς πόδας ἐπορεύθη εἰς γῆν ἀνατολῶν πρὸς Λαβαν τὸν υἱὸν Βαθουηλ τοῦ Σύρου ἀδελφὸν δὲ Ρεβεκκας μητρὸς Ιακωβ καὶ Ησαυ.

La Vulgate

Genèse 29.1  profectus ergo Iacob venit ad terram orientalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 29.1  וַיִּשָּׂ֥א יַעֲקֹ֖ב רַגְלָ֑יו וַיֵּ֖לֶךְ אַ֥רְצָה בְנֵי־קֶֽדֶם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 29.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.