Comparateur biblique pour Genèse 28.10
Lemaistre de Sacy
Genèse 28.10 Jacob étant donc sorti de Bersabée, allait à Haran ;
David Martin
Genèse 28.10 Jacob donc partit de Béer-Sébah, et s’en alla à Caran.
Ostervald
Genèse 28.10 Mais Jacob partit de Béer-Shéba, et s’en alla à Charan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 28.10 Iiâcov partit de Beér-Chébâ et alla à ‘Harane.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 28.10 Ainsi Jacob partit de Beersébah et gagna Charan.
Bible de Lausanne
Genèse 28.10 Jacob sortit de Béer-schéba, et s’en allait à Karan.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 28.10 Et Jacob sortit de Beër-Shéba, et s’en alla à Charan ;
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 28.10 Et Jacob partit de Béerséba et s’en alla à Charan.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 28.10 Jacob sortit de Bersabée, et se dirigea vers Harân.
Glaire et Vigouroux
Genèse 28.10 Jacob, étant donc sorti de Bersabée, allait à Haran ;
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 28.10 Jacob, étant donc sorti de Bersabée, allait à Haran;
Louis Segond 1910
Genèse 28.10 Jacob partit de Beer Schéba, et s’en alla à Charan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 28.10 Jacob partit de Bersabée et s’en alla à Haran.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 28.10 Jacob sortit de Bersabée et alla à Haran.
Bible de Jérusalem
Genèse 28.10 Jacob quitta Bersabée et partit pour Harân.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 28.10 Jacob partit de Beer-Schéba, et s’en alla à Charan.
Bible André Chouraqui
Genèse 28.10 Ia’acob sort de Beér Shèba’ et va vers Harân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 28.10 Jacob quitta Bersabée et partit pour Harrân.
Segond 21
Genèse 28.10 Jacob partit de Beer-Shéba et prit la direction de Charan.
King James en Français
Genèse 28.10 Et Jacob partit de Béer-Shéba, et s’en alla vers Charan.
La Septante
Genèse 28.10 καὶ ἐξῆλθεν Ιακωβ ἀπὸ τοῦ φρέατος τοῦ ὅρκου καὶ ἐπορεύθη εἰς Χαρραν.
La Vulgate
Genèse 28.10 igitur egressus Iacob de Bersabee pergebat Haran
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 28.10 וַיֵּצֵ֥א יַעֲקֹ֖ב מִבְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֖לֶךְ חָרָֽנָה׃
SBL Greek New Testament
Genèse 28.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.