Genèse 24.5 Son serviteur lui répondit : Si la fille ne veut pas venir en ce pays-ci avec moi, voulez-vous que je remène votre fils au lieu d’où vous êtes sorti ?
David Martin
Genèse 24.5 Et ce serviteur lui [répondit] : Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays ; me faudra-t-il nécessairement ramener ton fils au pays d’où tu es sorti ?
Ostervald
Genèse 24.5 Et le serviteur lui répondit : Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays. Me faudra-t-il ramener ton fils au pays d’où tu es sorti ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 24.5L’esclave lui répondit : peut être que la femme ne voudra pas me suivre dans ce pays ; faudra-t-il alors mener ton fils a pays dont tu es sorti ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 24.5Alors le serviteur lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci : dois-je pour lors reconduire ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Bible de Lausanne
Genèse 24.5Et l’esclave lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas venir après moi en cette terre-ci ; me faudra-t-il faire retourner ton fils dans la terre d’où tu es sorti ?
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 24.5 Et le serviteur lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci : me faudra-t-il faire retourner ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 24.5 Et le serviteur lui répondit : Peut-être que cette femme ne voudra pas me suivre dans ce pays-ci ; faudra-t-il que je ramène ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 24.5 Le serviteur lui dit : Peut-être cette femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci devrai-je ramener ton fils dans le pays que tu as quitté ?
Glaire et Vigouroux
Genèse 24.5Son serviteur lui répondit : Si la fille (femme) ne veut pas venir en ce pays-ci avec moi, voulez-vous que je ramène votre fils au lieu d’où vous êtes sorti ?
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 24.5Son serviteur lui répondit: Si la fille ne veut pas venir en ce pays-ci avec moi, voulez-vous que je ramène votre fils au lieu d’où vous êtes sorti?
Louis Segond 1910
Genèse 24.5 Le serviteur lui répondit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; devrai-je mener ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 24.5 Le serviteur lui répondit : « Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays ; devrai-je ramener ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 24.5Le serviteur lui répondit : Et si la femme ne veut pas me suivre dans ce pays, ferai-je retourner ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Bible de Jérusalem
Genèse 24.5Le serviteur lui demanda : "Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci : faudra-t-il que je ramène ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 24.5 Le serviteur lui répondit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; devrai-je mener ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
Bible André Chouraqui
Genèse 24.5Le serviteur lui dit : « Peut-être la femme ne consentira pas à aller derrière moi vers cette terre ? Ferais-je retourner, retourner ton fils vers la terre dont tu es sorti ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 24.5Son serviteur lui répondit: “La femme ne voudra peut-être pas me suivre jusqu’ici, dans ce pays. Devrai-je alors reconduire ton fils au pays que tu as quitté?”
Segond 21
Genèse 24.5 Le serviteur lui répondit : « Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci. Devrai-je conduire ton fils dans le pays d’où tu es sorti ? »
King James en Français
Genèse 24.5 Et le serviteur lui dit: Peut-être que la femme ne voudra pas me suivre en ce pays; me faudra-t-il amener ton fils au pays d’où tu es venu?