Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 24.34

Comparateur biblique pour Genèse 24.34

Lemaistre de Sacy

Genèse 24.34  Et il leur parla de cette sorte : Je suis serviteur d’Abraham.

David Martin

Genèse 24.34  Il dit donc : Je suis serviteur d’Abraham.

Ostervald

Genèse 24.34  Alors il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 24.34  Il dit : Je suis l’esclave d’Avrahame ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 24.34  Et [Laban] répondit : Parle ! Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Bible de Lausanne

Genèse 24.34  Et il dit : Je suis esclave d’Abraham.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 24.34  Et Laban dit : Parle. Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 24.34  Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 24.34  Et il dit : Je suis le serviteur d’Abraham.

Glaire et Vigouroux

Genèse 24.34  Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 24.34  Et il dit: Je suis serviteur d’Abraham.

Louis Segond 1910

Genèse 24.34  Alors il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 24.34  Il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 24.34  Il dit : Je suis le serviteur d’Abraham.

Bible de Jérusalem

Genèse 24.34  Il dit : "Je suis le serviteur d’Abraham.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 24.34  Alors il dit : Je suis serviteur d’Abraham.

Bible André Chouraqui

Genèse 24.34  Il dit : « Serviteur d’Abrahâm, moi-même !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 24.34  Il dit: “Je suis le serviteur d’Abraham.

Segond 21

Genèse 24.34  Alors il dit : « Je suis un serviteur d’Abraham.

King James en Français

Genèse 24.34  Et il dit: Je suis serviteur d’Abraham.

La Septante

Genèse 24.34  καὶ εἶπεν παῖς Αβρααμ ἐγώ εἰμι.

La Vulgate

Genèse 24.34  at ille servus inquit Abraham sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 24.34  וַיֹּאמַ֑ר עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אָנֹֽכִי׃

SBL Greek New Testament

Genèse 24.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.