Genèse 23.8 et il leur dit : Si vous trouvez bon que j’enterre la personne qui m’est morte, écoutez-moi, et intercédez pour moi envers Ephron, fils de Séor,
David Martin
Genèse 23.8 Et il leur parla, et dit : S’il vous plaît que j’enterre mon mort, [et que je l’ôte] de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi envers Héphron, fils de Tsohar ;
Ostervald
Genèse 23.8 Et il leur dit : S’il vous plaît que j’enterre mon mort et que je l’ôte de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Tsohar,
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 23.8Et il leur dit : si vous avez à cœur que j’enterre mon mort, et que je l’enlève de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephrone, fils de Tso’har,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 23.8Si c’est votre sentiment que je donne la sépulture à mon cadavre et que je l’éloigne de moi, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès de Ephron, fils de Tsohar,
Bible de Lausanne
Genèse 23.8Si c’est votre volonté{Héb. âme.} que j’enterre mon mort, de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Tsokar,
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 23.8 et il leur parla, disant : Si c’est votre volonté que j’enterre mon mort de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Éphron, fils de Tsokhar,
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 23.8 Et il leur dit : Si vous voulez que j’enlève de devant moi mon mort pour l’ensevelir, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Tsohar,
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 23.8 et il leur parla ainsi : Si vous trouvez bon que j’ensevelisse ce mort qui est devant moi, écoutez-moi : priez en ma faveur Éfrôn, fils de Çohar,
Glaire et Vigouroux
Genèse 23.8Et il leur dit : Si vous avez agréable que j’enterre la personne qui m’est morte, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephron fils de Séor
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 23.8Et il leur dit: Si vous avez agréable que j’enterre la personne qui m’est morte, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephron fils de Séor,
Louis Segond 1910
Genèse 23.8 Et il leur parla ainsi : Si vous permettez que j’enterre mon mort et que je l’ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Éphron, fils de Tsochar,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 23.8 il leur parla en ces termes : « Si vous voulez que j’ôte mon mort de devant moi pour l’enterrer, écoutez-moi et priez pour moi Ephron, fils de Séor,
Bible Pirot-Clamer
Genèse 23.8Il parla avec eux, disant : Si vous êtes d’accord pour que j’enlève et enterre ma morte, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Séor,
Bible de Jérusalem
Genèse 23.8et il leur parla ainsi : "Si vous consentez que j’enlève mon mort et que je l’enterre, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès d’Ephrôn, fils de Cohar,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 23.8 Et il leur parla ainsi : Si vous permettez que j’enterre mon mort et que je l’ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Ephron, fils de Tsochar,
Bible André Chouraqui
Genèse 23.8Il leur parle pour dire : « S il est en votre être d’ensevelir ma morte en face de moi, entendez-moi et contactez pour moi Èphrôn bèn Sohar.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 23.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 23.8Puis il s’adressa à eux et leur dit: “Si vous êtes d’accord pour qu’on enterre celle que j’ai perdue, écoutez-moi et insistez pour moi auprès d’Éfron, fils de Sokar,
Segond 21
Genèse 23.8 Puis il leur dit : « Si vous permettez que j’enterre mon mort et que je l’éloigne de moi, écoutez-moi : intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Tsochar,
King James en Français
Genèse 23.8 Et il s’entretint avec eux, disant: Si vous voulez bien que j’enterre mon mort de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Ephron, le fils de Tsohar,