Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 23.19

Comparateur biblique pour Genèse 23.19

Lemaistre de Sacy

Genèse 23.19  Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d’Hébron au pays de Chanaan.

David Martin

Genèse 23.19  Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, au devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

Ostervald

Genèse 23.19  Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 23.19  Le champ ainsi que la caverne qui s’y trouve resta à Avrahame comme une propriété sépulcrale venant des ‘Héthéens.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 23.19  Et après cela Abraham donna la sépulture à Sarah, sa femme, dans la grotte du champ de Macpéla à l’orient de Mamré, c’est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.

Bible de Lausanne

Genèse 23.19  Et après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré (c’est Hébron), dans la terre de Canaan.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 23.19  Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 23.19  Après cela, Abraham ensevelit Sara sa femme dans la caverne du champ, de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 23.19  Alors Abraham ensevelit Sera, son épouse, dans le caveau du champ de Makpêla, en face de Mambré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Glaire et Vigouroux

Genèse 23.19  (Et ainsi) Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d’Hébron, au pays de Chanaan.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 23.19  Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d’Hébron, au pays de Chanaan.

Louis Segond 1910

Genèse 23.19  Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 23.19  Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne de Macpéla, vis-à-vis de Mambré, qui est Hébron, dans le pays de Chanaan.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 23.19  Après quoi Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mambré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

Bible de Jérusalem

Genèse 23.19  Puis Abraham enterra Sara, sa femme, dans la grotte du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mambré, (c’est Hébron) au pays de Canaan.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 23.19  Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.

Bible André Chouraqui

Genèse 23.19  Après quoi, Abrahâm ensevelit Sara sa femme dans la grotte de Makhpéla, en face de Mamré c’est Hèbrôn en terre de Kena ân.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 23.19  Alors Abraham prit Sara sa femme et l’enterra dans la grotte du champ de Makpéla face à Mambré, c’est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.

Segond 21

Genèse 23.19  Après cela, Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Macpéla vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.

King James en Français

Genèse 23.19  Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

La Septante

Genèse 23.19  μετὰ ταῦτα ἔθαψεν Αβρααμ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἐν τῷ σπηλαίῳ τοῦ ἀγροῦ τῷ διπλῷ ὅ ἐστιν ἀπέναντι Μαμβρη αὕτη ἐστὶν Χεβρων ἐν τῇ γῇ Χανααν.

La Vulgate

Genèse 23.19  atque ita sepelivit Abraham Sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat Mambre haec est Hebron in terra Chanaan

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 23.19  וְאַחֲרֵי־כֵן֩ קָבַ֨ר אַבְרָהָ֜ם אֶת־שָׂרָ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו אֶל־מְעָרַ֞ת שְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵ֖א הִ֣וא חֶבְרֹ֑ון בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃

SBL Greek New Testament

Genèse 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.