Genèse 2.3 Il bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’il avait cessé en ce jour de produire tous les ouvrages qu’il avait créés.
David Martin
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il s’était reposé de toute son œuvre qu’il avait créée pour être faite.
Ostervald
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il se reposa de toute son œuvre, pour l’accomplissement de laquelle Dieu avait créé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 2.3Dieu bénit le septième jour et le sanctifia, car en ce jour il s’est reposé de toute l’œuvre qu’il avait créée et faite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 2.3Et Dieu bénit le septième jour et le consacra, parce que ce jour-là Il se reposa de toute son œuvre qu’il avait créée en agissant.
Bible de Lausanne
Genèse 2.3Et Dieu bénit le septième jour et le sanctifia, parce que ce jour-là il se reposa de toute son œuvre, que Dieu avait créée en la faisant.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il avait cessé de travailler à toute l’œuvre qu’il avait créée pour la faire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 2.3 Dieu bénit le septième jour et le proclama saint, parce qu’en ce jour il se reposa de l’œuvre entière qu’il avait produite et organisée.
Glaire et Vigouroux
Genèse 2.3Et il bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’il avait cessé en ce jour de produire tous les ouvrages qu’il avait créés (et faits).
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 2.3Et Il bénit le septième jour, et Il le sanctifia, parce qu’Il avait cessé en ce jour de produire tous les ouvrages qu’Il avait créés.
Louis Segond 1910
Genèse 2.3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son œuvre qu’il avait créée en la faisant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il s’était reposé de toute l’œuvre qu’il avait créée en la faisant.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 2.3Et Dieu bénit le septième jour et il le sanctifia parce qu’il s’y reposa de toute l’œuvre que Dieu avait faite en la créant.
Bible de Jérusalem
Genèse 2.3Dieu bénit le septième jour et le sanctifia, car il avait chômé après tout son ouvrage de création.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 2.3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son œuvre qu’il avait créée en la faisant.
Bible André Chouraqui
Genèse 2.3Elohîms bénit le jour septième, il le consacre : oui, en lui il chôme de tout son ouvrage qu’Elohîms crée pour faire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 2.3Dieu bénit le septième jour et il en fit un jour saint, parce que ce jour-là Dieu s’était arrêté de travailler, après toute cette création qu’il avait faite.
Segond 21
Genèse 2.3 Dieu bénit le septième jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-là il se reposa de toute son activité, de tout ce qu’il avait créé.
King James en Français
Genèse 2.3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia; parce qu’en ce jour il se reposa de toute son œuvre, laquelle Dieu avait créé et faite.