Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 12.4

Comparateur biblique pour Genèse 12.4

Lemaistre de Sacy

Genèse 12.4  Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante et quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.

David Martin

Genèse 12.4  Abram donc partit, comme l’Éternel lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran.

Ostervald

Genèse 12.4  Et Abram s’en alla, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante et quinze ans quand il sortit de Charan.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 12.4  Abrame partit comme l’Éternel le lui avait dit, Lote alla avec lui. Abrame était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de ‘Harane.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 12.4  Alors Abram s’achemina conformément à ce que lui avait dit l’Éternel, et Lot s’achemina avec lui. Or Abram avait soixante-quinze ans à son départ de Charan.

Bible de Lausanne

Genèse 12.4  Et Abram s’en alla, selon que l’Éternel lui avait parlé, et Lot alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans à sa sortie de Karan.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 12.4  Et Abram s’en alla, comme l’Éternel lui avait dit ; et Lot s’en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Charan.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 12.4  Et Abram s’en alla comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Charan.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 12.4  Abram partit comme le lui avait dit l’Éternel, et Loth alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Harân.

Glaire et Vigouroux

Genèse 12.4  Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 12.4  Abram sortit donc comme le Seigneur le lui avait commandé, et Lot alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.

Louis Segond 1910

Genèse 12.4  Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 12.4  Abram partit, comme Yahweh le lui avait dit, et Lot s’en alla avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 12.4  Abram partit selon que Yahweh le lui avait ordonné, et Lot s’en alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.

Bible de Jérusalem

Genèse 12.4  Abram partit, comme lui avait dit Yahvé, et Lot partit avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il quitta Harân.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12.4  Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.

Bible André Chouraqui

Genèse 12.4  Abrâm va, comme IHVH-Adonaï lui a parlé. Lot va avec lui. Abrâm a soixante-quinze ans à sa sortie de Harân.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 12.4  Abram partit donc comme Yahvé le lui avait ordonné, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il partit de Harrân.

Segond 21

Genèse 12.4  Abram partit conformément à la parole de l’Éternel, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans lorsqu’il quitta Charan.

King James en Français

Genèse 12.4  Et Abram s’en alla, comme le SEIGNEUR le lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il partit de Charan.

La Septante

Genèse 12.4  καὶ ἐπορεύθη Αβραμ καθάπερ ἐλάλησεν αὐτῷ κύριος καὶ ᾤχετο μετ’ αὐτοῦ Λωτ Αβραμ δὲ ἦν ἐτῶν ἑβδομήκοντα πέντε ὅτε ἐξῆλθεν ἐκ Χαρραν.

La Vulgate

Genèse 12.4  egressus est itaque Abram sicut praeceperat ei Dominus et ivit cum eo Loth septuaginta quinque annorum erat Abram cum egrederetur de Haran

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 12.4  וַיֵּ֣לֶךְ אַבְרָ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֵּ֥לֶךְ אִתֹּ֖ו לֹ֑וט וְאַבְרָ֗ם בֶּן־חָמֵ֤שׁ שָׁנִים֙ וְשִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה בְּצֵאתֹ֖ו מֵחָרָֽן׃

SBL Greek New Testament

Genèse 12.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.