Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 12.2

Comparateur biblique pour Genèse 12.2

Lemaistre de Sacy

Genèse 12.2  Je ferai sortir de vous un grand peuple ; je vous bénirai ; je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni.

David Martin

Genèse 12.2  Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras béni.

Ostervald

Genèse 12.2  Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, j’agrandirai ton nom, tu seras une bénédiction.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 12.2  Et je te ferai devenir un grand peuple et je te bénirai et te donnerai un grand nom et tu seras une bénédiction.

Bible de Lausanne

Genèse 12.2  Et je ferai de toi une grande nation : je te bénirai, je rendrai ton nom grand, et tu seras [en] bénédiction{Héb. sois bénédiction.}

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 12.2  et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 12.2  et je ferai de toi une grande nation ; je te bénirai et je rendrai grand ton nom. Tu seras une bénédiction :

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 12.2  Je te ferai devenir une grande nation ; je te bénirai, je rendrai ton nom glorieux, et tu seras un type de bénédiction.

Glaire et Vigouroux

Genèse 12.2  Je ferai sortir de toi un grand peuple ; je te bénirai ; je rendrai ton nom célèbre, et tu seras béni.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 12.2  Je ferai sortir de vous un grand peuple; Je vous bénirai; Je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni.

Louis Segond 1910

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai et je rendrai grand ton nom. Tu seras une bénédiction :

Bible Pirot-Clamer

Genèse 12.2  Je ferai de toi un grand peuple ; je te bénirai et rendrai ton nom célèbre. Tu seras une bénédiction.

Bible de Jérusalem

Genèse 12.2  Je ferai de toi un grand peuple, je te bénirai, je magnifierai ton nom ; sois une bénédiction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai ; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

Bible André Chouraqui

Genèse 12.2  Je fais de toi une grande nation. Je te bénis, je grandis ton nom : sois bénédiction.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai. Je ferai que ton nom soit grand, et tu seras une source de bénédiction.

Segond 21

Genèse 12.2  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, je rendrai ton nom grand et tu seras une source de bénédiction.

King James en Français

Genèse 12.2  Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction.

La Septante

Genèse 12.2  καὶ ποιήσω σε εἰς ἔθνος μέγα καὶ εὐλογήσω σε καὶ μεγαλυνῶ τὸ ὄνομά σου καὶ ἔσῃ εὐλογητός.

La Vulgate

Genèse 12.2  faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 12.2  וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ לְגֹ֣וי גָּדֹ֔ול וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔ וַאֲגַדְּלָ֖ה שְׁמֶ֑ךָ וֶהְיֵ֖ה בְּרָכָֽה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 12.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.