Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 10.32

Comparateur biblique pour Genèse 10.32

Lemaistre de Sacy

Genèse 10.32  Ce sont là les familles  des enfants de Noé selon les diverses nations qui en sont sorties. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.

David Martin

Genèse 10.32  Telles sont les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations ; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.

Ostervald

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux que sont sorties les nations de la terre après le déluge.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 10.32  Telles sont les familles des enfants de Noah, selon leur descendance et leurs populations et de ceux-là les peuples se sont dispersés sur la terre après le déluge.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs familles, dans leurs tribus ; et d’eux sont sortis les peuples qui se sont répandus sur la terre après le déluge.

Bible de Lausanne

Genèse 10.32  Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations, et de ceux-là [proviennent] les nations qui se séparèrent sur la terre après le déluge.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 10.32  Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont dispersées sur la terre après le déluge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 10.32  Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leur filiation et leurs peuplades ; et c’est de là que les nations se sont distribuées sur la terre après le Déluge.

Glaire et Vigouroux

Genèse 10.32  Ce sont là les familles des enfants de Noé, selon leurs peuples et leurs nations. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 10.32  Ce sont là les familles des enfants de Noé, selon leurs peuples et leurs nations. Et c’est de ces familles que se sont formés tous les peuples de la terre après le déluge.

Louis Segond 1910

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. C’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations et leurs nations : c’est d’eux que sortirent les peuples qui se sont dispersés sur la terre après le déluge.

Bible de Jérusalem

Genèse 10.32  Tels furent les clans des descendants de Noé, selon leurs lignées et d’après leurs nations. Ce fut à partir d’eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 10.32  Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

Bible André Chouraqui

Genèse 10.32  Voilà les clans des fils de Noah pour leurs enfantements, dans leurs nations ; de ceux-là les nations se sont séparées sur terre, après le déluge.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 10.32  Voilà les descendants de Noé selon leurs lignées et leurs nations. C’est à partir d’eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.

Segond 21

Genèse 10.32  Tels sont les clans des fils de Noé en fonction de leur lignée avec leurs nations. C’est d’eux que sont issues les nations qui se sont dispersées sur la terre après le déluge.

King James en Français

Genèse 10.32  Ce sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et par eux les nations de la terre ont été divisées après le déluge.

La Septante

Genèse 10.32  αὗται αἱ φυλαὶ υἱῶν Νωε κατὰ γενέσεις αὐτῶν κατὰ τὰ ἔθνη αὐτῶν ἀπὸ τούτων διεσπάρησαν νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐπὶ τῆς γῆς μετὰ τὸν κατακλυσμόν.

La Vulgate

Genèse 10.32  hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 10.32  אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ לְתֹולְדֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶ֑ם וּמֵאֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַגֹּויִ֛ם בָּאָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ פ

SBL Greek New Testament

Genèse 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.