Genèse 1.12 La terre produisit donc de l’herbe verte qui portait de la graine selon son espèce, et des arbres fruitiers qui renfermaient leur semence en eux-mêmes, chacun selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
David Martin
Genèse 1.12 La terre donc produisit son jet, [savoir] de l’herbe portant de la semence selon son espèce ; et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce ; et Dieu vit que cela était bon.
Ostervald
Genèse 1.12 Et la terre produisit de la végétation, des herbes portant semence selon leur espèce, et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce ; et Dieu vit que cela était bon.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 1.12La terre produisit des végétaux, l’herbe portant la semence de son espèce, l’arbre formant du fruit qui renferme la semence selon son espèce ; Dieu vit que c’était bien ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 1.12Et la terre produisit verdure, plante portant graine selon son espèce, et arbre donnant du fruit ayant en lui sa graine selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
Bible de Lausanne
Genèse 1.12La terre produisit la verdure, l’herbe portant semence selon son espèce, et l’arbre donnant du fruit, qui avait en soi sa semence selon son espèce ; et Dieu vit que cela était bon.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 1.12 Et la terre produisit l’herbe, la plante portant de la semence selon son espèce, et l’arbre produisant du fruit ayant sa semence en soi selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 1.12 Et la terre fit sortir des plantes, des herbes portant semence selon leur espèce et des arbres produisant selon leur espèce du fruit ayant en soi sa semence ; et Dieu vit que cela était bon.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 1.12 La terre donna naissance aux végétaux : aux herbes qui développent leur semence selon leur espèce, et aux arbres ponant, selon leur espèce, un fruit qui renferme sa semence. Et Dieu considéra que c’était bien.
Glaire et Vigouroux
Genèse 1.12La terre produisit donc de l’herbe verte qui portait de la graine selon son espèce, et des arbres fruitiers qui renfermaient leur semence en eux-mêmes, chacun selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 1.12La terre produisit donc de l’herbe verte qui portait de la graine selon son espèce, et des arbres fruitiers qui renfermaient leur semence en eux-mêmes, chacun selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
Louis Segond 1910
Genèse 1.12 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 1.12 Et la terre fit sortir du gazon, des herbes portant semence selon leur espèce, et des arbres produisant, selon leur espèce, du fruit ayant en soi sa semence. Et Dieu vit que cela était bon.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 1.12Et la terre fit sortir de l’herbe, des plantes portant leur semence selon leur espèce et des arbres produisant des fruits ayant en eux leur semence selon leur espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
Bible de Jérusalem
Genèse 1.12La terre produisit de la verdure : des herbes portant semence selon leur espèce, des arbres donnant selon leur espèce des fruits contenant leur semence, et Dieu vit que cela était bon.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 1.12 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Bible André Chouraqui
Genèse 1.12La terre fait sortir le gazon, herbe semant semence, pour son espèce et arbre faisant fruit, dont la semence est en lui, pour son espèce. Elohîms voit : quel bien !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 1.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 1.12La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant sa semence selon son espèce, et des arbres dont les fruits ont en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Segond 21
Genèse 1.12 la terre produisit de la verdure, de l’herbe à graine selon son espèce et des arbres qui donnent du fruit et contiennent leur semence selon leur espèce. Dieu vit que c’était bon.
King James en Français
Genèse 1.12 Et la terre produisit l’herbe, et la plante portant semence selon son espèce, et l’arbre portant du fruit, dont la semence était en soi, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.
Genèse 1.12et protulit terra herbam virentem et adferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum et habens unumquodque sementem secundum speciem suam et vidit Deus quod esset bonum