Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 94.8

Comparateur biblique pour Psaumes 94.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 94.8  gardez-vous bien d’endurcir vos cœurs : comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert,

David Martin

Psaumes 94.8  Vous les plus abrutis d’entre le peuple, prenez garde à ceci ; et vous insensés, quand serez-vous intelligents ?

Ostervald

Psaumes 94.8  Prenez garde, vous les plus stupides du peuple ! Insensés, quand serez-vous intelligents ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 94.8  Ô les plus stupides du peuple ! soyez intelligents ; insensés ! quant serez-vous intelligents ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 94.8  Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes ! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse ?

Bible de Lausanne

Psaumes 94.8  Comprenez, vous, stupides d’entre le peuple ; insensés ! quand agirez-vous sagement ?

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 94.8  Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple ! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents ?

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 94.8  Prenez-y garde, hommes stupides du peuple !
Et vous, insensés, quand aurez-vous du sens ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 94.8  Ah ! réfléchissez donc, ô gens stupides ! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit ?

Glaire et Vigouroux

Psaumes 94.8  Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, gardez-vous d’endurcir vos cœurs,

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 94.8  Comprenez, vous qui êtes stupides parmi le peuple; * insensés, apprenez enfin la sagesse.

Louis Segond 1910

Psaumes 94.8  Prenez-y garde, hommes stupides ! Insensés, quand serez-vous sages ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 94.8  Prenez garde, hommes stupides ! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d’intelligence ?

Auguste Crampon

Psaumes 94.8  Comprenez-donc, stupides enfants du peuple !
Insensés, quand aurez-vous l’intelligence ?

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 94.8  Eh bien ! comprenez-le, ô les plus grossiers des hommes, - insensés, quand donc ferez-vous preuve d’intelligence ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 94.8  Prenez garde, stupides entre tous ! insensés, quand aurez-vous l’intelligence ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94.8  Prenez-y garde, hommes stupides ! Insensés, quand serez-vous sages ?

Bible André Chouraqui

Psaumes 94.8  Discernez, stupides du peuple ! Fous, quand donc serez-vous perspicaces ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 94.8  Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous?

Segond 21

Psaumes 94.8  Faites attention, idiots ! Hommes stupides, quand ferez-vous preuve de bon sens ?

King James en Français

Psaumes 94.8  Comprenez, vous les agressifs parmi le peuple: et vous insensés, quand serez-vous intelligents?

La Septante

Psaumes 94.8  μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ.

La Vulgate

Psaumes 94.8  hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 94.8  בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 94.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.