Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 92.13

Comparateur biblique pour Psaumes 92.13

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 92.13  Étant plantés dans la maison de l’Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.

Ostervald

Psaumes 92.13  Le juste croîtra comme le palmier ; il s’élèvera comme le cèdre du Liban.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 92.13  Le juste fleurit comme le palmier, il s’élève comme le cèdre du Libanon (Liban) ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 92.13  Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.

Bible de Lausanne

Psaumes 92.13  Les justes poussent des jets comme le palmier, ils croissent comme un cèdre dans le Liban ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 92.13  Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 92.13  Le juste poussera son jet comme la palme,
Il s’élèvera comme le cèdre du Liban.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 92.13  Plantés dans la maison de l’Éternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 92.13  Le juste fleurira comme le palmier, * et il se multipliera comme le cèdre du Liban.

Louis Segond 1910

Psaumes 92.13  (92.14) Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 92.13  Plantés dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.

Auguste Crampon

Psaumes 92.13  Le juste croîtra comme le palmier,
il s’élèvera comme le cèdre du Liban.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 92.13  Plantés dans la demeure de Yahweh, - ils s’épanouiront dans les parvis de notre Dieu :

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.13  Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.13  Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.

Bible André Chouraqui

Psaumes 92.13  Le juste fleurit comme un dattier ; il s’épanouit comme un cèdre du Lebanôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 92.13  Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.

Segond 21

Psaumes 92.13  Les justes poussent comme le palmier, ils grandissent comme le cèdre du Liban.

King James en Français

Psaumes 92.13  Ceux qui sont plantés dans la maison du SEIGNEUR fleuriront dans les cours de notre Dieu.

La Septante

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.13  (92.12) צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנֹ֣ון יִשְׂגֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.