Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 92.10

Comparateur biblique pour Psaumes 92.10

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 92.10  Mais tu élèveras ma corne comme celle d’une licorne, [et] mon onction sera d’une huile toute fraîche.

Ostervald

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront ; tous ceux qui pratiquent l’iniquité seront dispersés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, Iehovah, oui, voici tes ennemis disparaîtront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.

Bible de Lausanne

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel ! car voici, tes ennemis périssent ; tous ceux qui pratiquent l’iniquité sont dispersés.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 92.10  Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d’une huile fraîche.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel,
Car voici, tes ennemis périront ;
Ils seront dispersés, tous les ouvriers d’iniquité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 92.10  tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 92.10  Car voici, Seigneur, que Vos ennemis, voici que Vos ennemis vont périr, * et tous ceux qui commettent l’iniquité seront dispersés.

Louis Segond 1910

Psaumes 92.10  (92.11) Et tu me donnes la force du buffle ; Je suis arrosé avec une huile fraîche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 92.10  Mais tu me donnes la force du buffle ; Je suis oint d’une huile fraîche.

Auguste Crampon

Psaumes 92.10  Car voici que tes ennemis, Yahweh,
voici que tes ennemis périssent,
tous ceux qui font le mal sont dispersés.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 92.10  Tu me fais relever mon front, haut comme celui du buffle, - je me sens rajeuni d’une huile nouvelle,

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.10  Voici : tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel ! Car voici, tes ennemis périssent ; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.

Bible André Chouraqui

Psaumes 92.10  Oui, voici, tes ennemis, IHVH-Adonaï ; oui, voici, tes ennemis perdront ; tous les ouvriers de la fraude se diviseront.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 92.10  Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent.

Segond 21

Psaumes 92.10  car voici tes ennemis, Éternel, voici tes ennemis : ils vont à leur perte, tous ceux qui commettent l’injustice sont dispersés.

King James en Français

Psaumes 92.10  Mais tu élèveras ma corne comme la corne de la licorne; je serai oint d’une huile fraîche.

La Septante

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.10  (92.9) כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.