Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 9.22

Comparateur biblique pour 1 Samuel 9.22

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 9.22  Samuel ayant pris Saül et son serviteur, les mena dans la salle ; et les ayant fait asseoir au-dessus des conviés qui étaient environ trente personnes,

David Martin

1 Samuel 9.22  Samuel donc prit Saül et son serviteur, et les fit entrer dans la salle, et les plaça au plus haut bout, entre les conviés, qui étaient environ trente hommes.

Ostervald

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, et il les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 9.22  Schemouel prit Schaoul avec son valet, les fit entrer dans la salle, et leur assigna une place à la tête des conviés qui étaient environ trente hommes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 9.22  Et Samuel prit Saül et son valet et les introduisit dans la salle, et leur donna une première place parmi les conviés qui étaient au nombre de trente hommes.

Bible de Lausanne

1 Samuel 9.22  Et Samuel prit Saül et son serviteur, et les fit entrer dans la chambre, et leur donna place à la tête des conviés ; or ceux-ci étaient environ trente hommes.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 9.22  Et Samuel prit Saül et son jeune homme, et les fit entrer dans la salle, et leur donna place à la tête des invités ; et ils étaient environ trente hommes.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 9.22  Et Samuel prit Saül et son serviteur, et il les fit entrer dans la salle et leur donna la première place parmi les conviés, qui étaient environ trente hommes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, les introduisit dans la salle du festin, et leur donna la première place parmi les conviés, qui étaient au nombre de trente environ.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 9.22  Samuel ayant prit Saül et son serviteur, les mena dans la salle, et les fit asseoir au-dessus (à la tête) des conviés, qui étaient environ trente personnes ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 9.22  Samuel ayant prit Saûl et son serviteur, les mena dans la salle, et les fit asseoir au-dessus des conviés, qui étaient environ trente personnes;

Louis Segond 1910

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 9.22  Samuel, ayant pris Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle et leur donna la première place parmi les conviés, qui étaient environ trente hommes.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, les introduisit dans la salle et leur donna la première place parmi les invités, qui étaient environ trente hommes.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 9.22  Samuel emmena Saül et son serviteur. Il les introduisit dans la salle et leur donna une place en tête des invités, qui étaient une trentaine.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 9.22  Shemouél prend Shaoul et son adolescent. Il les fait venir dans la salle. Il leur donne une place en tête des invités : ils sont environ trente hommes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 9.22  Samuel fit entrer Saül et son serviteur dans la salle où se trouvaient une trentaine d’invités, et là il leur donna la première place.

Segond 21

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle et leur donna une place à la tête des invités. Il y avait là une trentaine d’hommes.

King James en Français

1 Samuel 9.22  Samuel prit Saül et son serviteur, et il les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.

La Septante

1 Samuel 9.22  καὶ ἔλαβεν Σαμουηλ τὸν Σαουλ καὶ τὸ παιδάριον αὐτοῦ καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸ κατάλυμα καὶ ἔθετο αὐτοῖς τόπον ἐν πρώτοις τῶν κεκλημένων ὡσεὶ ἑβδομήκοντα ἀνδρῶν.

La Vulgate

1 Samuel 9.22  adsumens itaque Samuhel Saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta viri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 9.22  וַיִּקַּ֤ח שְׁמוּאֵל֙ אֶת־שָׁא֣וּל וְאֶֽת־נַעֲרֹ֔ו וַיְבִיאֵ֖ם לִשְׁכָּ֑תָה וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם מָקֹום֙ בְּרֹ֣אשׁ הַקְּרוּאִ֔ים וְהֵ֖מָּה כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִֽישׁ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 9.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.