Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.18

Comparateur biblique pour Juges 9.18

Lemaistre de Sacy

Juges 9.18  et si vous avez dû vous élever, comme vous avez fait, contre la maison de mon père, en tuant sur une même pierre ses soixante et dix fils, et en établissant Abimélech, fils de sa servante, pour prince sur les habitants de Sichem, parce qu’il est votre frère.

David Martin

Juges 9.18  Mais vous vous êtes élevés aujourd’hui contre la maison de mon père, et avez tué sur une pierre ses enfants, [qui étaient] soixante-dix hommes, et avez établi pour Roi Abimélec fils de sa servante, sur les Seigneurs de Sichem, parce qu’il est votre frère.)

Ostervald

Juges 9.18  Mais aujourd’hui vous vous êtes élevés contre la maison de mon père ; et vous avez tué, sur une même pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamé roi sur les chefs de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.18  Et vous, vous vous êtes élevés contre la maison de mon père, et vous avez assassiné ses fils, soixante-dix hommes, sur une pierre, et vous avez fait régner Abimelech, fils de son esclave, sur les habitants de Schecheme, parce qu’il est votre frère.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.18  (mais aujourd’hui vous vous êtes levés contre la maison de mon père, et vous avez égorgé ses fils, soixante-dix hommes sur une pierre ; et vous avez établi Abimélech, fils de sa servante, roi des citoyens de Sichem, parce qu’il est votre frère),

Bible de Lausanne

Juges 9.18  et vous, aujourd’hui, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, et vous avez tué ses fils, soixante et dix hommes, sur une même pierre, et vous avez établi Abimélec, fils de sa servante, roi sur les maîtres de Sichem, parce qu’il est votre frère ;

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.18  -et vous vous êtes levés aujourd’hui contre la maison de mon père, et vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une seule pierre, et vous avez établi roi Abimélec, fils de sa servante, sur les hommes de Sichem, parce qu’il est votre frère) ;

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.18  et vous, vous vous êtes aujourd’hui levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez fait roi sur les hommes de Sichem Abimélec, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère,

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.18  Et vous, vous vous êtes rués sur la maison de mon père, vous avez tué ses fils au nombre de soixante-dix hommes sur une même pierre, et aujourd’hui vous donnez Abimélec, le fils de sa servante, pour roi aux citoyens de Sichem, parce qu’il est votre frère.

Glaire et Vigouroux

Juges 9.18  et si vous auriez dû vous élever, comme vous l’avez fait, contre la maison de mon père, en tuant sur une même pierre ses soixante-dix fils, et en proclamant Abimélech, fils de sa servante, roi des habitants de Sichem, parce qu’il est votre frère.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.18  et si vous auriez dû vous élever, comme vous l’avez fait, contre la maison de mon père, en tuant sur une même pierre ses soixante-dix fils, et en proclamant Abimélech, fils de sa servante, roi des habitants de Sichem, parce qu’il est votre frère.

Louis Segond 1910

Juges 9.18  et vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez proclamé roi sur les habitants de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère. —

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.18  et vous, vous vous êtes levés aujourd’hui contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, au nombre de soixante-dix, sur une même pierre, et vous avez établi roi sur les hommes de Sichem Abimélech, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère, —

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.18  vous vous élevez contre la maison de mon père ; vous avez tué ses fils, au nombre de soixante-dix, sur une seule pierre ; et vous avez constitué roi Abimélech, fils de sa servante, sur les notables de Sichem, parce qu’il est votre frère !]

Bible de Jérusalem

Juges 9.18  vous, aujourd’hui, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez massacré ses fils, soixante-dix hommes sur une même pierre, et vous avez établi roi sur les notables de Sichem Abimélek, le fils de son esclave, parce qu’il est votre frère ! —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.18  et vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez proclamé roi sur les habitants de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère.

Bible André Chouraqui

Juges 9.18  Mais vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père. Ce jour, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une pierre. Vous faites régner Abimèlèkh, le fils de sa servante, sur les maîtres de Shekhèm, oui, il est votre frère !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.18  “Or vous, aujourd’hui, vous vous êtes dressés contre la famille de mon père, vous avez tué ses fils, au nombre de 70, sur une même pierre. Et vous avez fait d’Abimélek, le fils d’une servante, le roi des messieurs de Sichem, parce qu’il est de votre sang.

Segond 21

Juges 9.18  Et vous, vous vous êtes attaqués à sa famille, vous avez tué ses 70 fils sur une même pierre et vous avez proclamé roi sur les habitants de Sichem Abimélec, le fils de sa servante, parce qu’il est votre frère.

King James en Français

Juges 9.18  Mais aujourd’hui vous vous êtes élevés contre la maison de mon père; et vous avez tué, sur une même pierre, ses enfants, soixante et dix hommes; et vous avez proclamé roi sur les chefs de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu’il est votre frère.

La Septante

Juges 9.18  καὶ ὑμεῖς ἐπανέστητε ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου σήμερον καὶ ἀπεκτείνατε τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἑβδομήκοντα ἄνδρας ἐπὶ λίθον ἕνα καὶ ἐβασιλεύσατε τὸν Αβιμελεχ υἱὸν τῆς παιδίσκης αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς ἄνδρας Σικιμων ὅτι ἀδελφὸς ὑμῶν ἐστιν.

La Vulgate

Juges 9.18  qui nunc surrexistis contra domum patris mei et interfecistis filios eius septuaginta viros super unum lapidem et constituistis regem Abimelech filium ancillae eius super habitatores Sychem eo quod frater vester sit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.18  וְאַתֶּ֞ם קַמְתֶּ֨ם עַל־בֵּ֤ית אָבִי֙ הַיֹּ֔ום וַתַּהַרְג֧וּ אֶת־בָּנָ֛יו שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַתַּמְלִ֜יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־אֲמָתֹו֙ עַל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם כִּ֥י אֲחִיכֶ֖ם הֽוּא׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.