Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 9.1

Comparateur biblique pour Juges 9.1

Lemaistre de Sacy

Juges 9.1  Alors Abimélech, fils de Jérobaal, s’en alla à Sichem trouver les frères de sa mère, et tous ceux de la famille du père de sa mère, et il leur parla à tous en ces termes :

David Martin

Juges 9.1  Et Abimélec, fils de Jérubbahal, s’en alla à Sichem vers les frères de sa mère, et leur parla, et à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant :

Ostervald

Juges 9.1  Or Abimélec, fils de Jérubbaal, s’en alla à Sichem vers les frères de sa mère, et il leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 9.1  Abimelech, fils de leroubbâal, alla à Schecheme auprès des frères de sa mère, et leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison de son aïeul maternel, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 9.1  Et Abimélech, fils de Jérubbaal, se rendit à Sichem auprès des frères de sa mère ; et il leur parla ainsi qu’à toute la race de la maison du père de sa mère, en ces termes :

Bible de Lausanne

Juges 9.1  Et Abimélec, fils de Jeroubbaal, alla à Sichem, auprès des frères de sa mère, et leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 9.1  Et Abimélec, fils de Jerubbaal, alla à Sichem vers les frères de sa mère, et leur parla, et à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant :

Nouveau Testament Stapfer

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 9.1  Et Abimélec, fils de Jérubbaal, se rendit à Sichem auprès des frères de sa mère, et il leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère, en ces termes :

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 9.1  Abimélec, fils de Jérubbaal, se rendit à Sichem, chez les frères de sa mère, et leur tint, ainsi qu’à toute la famille paternelle de sa mère, ce discours :

Glaire et Vigouroux

Juges 9.1  Alors (Or) Abimélech, fils de Jérobaal, s’en alla à Sichem trouver les frères de sa mère, et tous ceux de la famille du père de sa mère, et il leur parla en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Juges 9.1  Alors Abimélech, fils de Jérobaal, s’en alla à Sichem trouver les frères de sa mère, et tous ceux de la famille du père de sa mère, et il leur parla en ces termes:

Louis Segond 1910

Juges 9.1  Abimélec, fils de Jerubbaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 9.1  Abimélech, fils de Jérobaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et il leur adressa ces paroles, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère :

Bible Pirot-Clamer

Juges 9.1  Abimélech, fils de Jérobaal, alla à Sichem, vers les frères de sa mère, et leur parla, ainsi qu’à tout le clan de la maison du père de sa mère, en ces termes :

Bible de Jérusalem

Juges 9.1  Abimélek, fils de Yerubbaal, s’en vint à Sichem auprès des frères de sa mère et il leur adressa ces paroles, ainsi qu’à tout le clan de la maison paternelle de sa mère :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 9.1  Abimélec, fils de Jerubbaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère :

Bible André Chouraqui

Juges 9.1  Abimèlèkh bèn Ierouba’al va à Shekhèm vers les frères de sa mère. Il leur parle ainsi qu’à tout le clan de la maison du père de sa mère pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 9.1  Abimélek, fils de Yéroubbaal, se rendit à Sichem auprès des frères de sa mère. Il leur dit, ainsi qu’à toute la famille de son grand-père maternel:

Segond 21

Juges 9.1  Abimélec, le fils de Jerubbaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu’à tout le clan de son grand-père maternel :

King James en Français

Juges 9.1  Or Abimélec, fils de Jérubbaal, s’en alla à Sichem vers les frères de sa mère, et il leur parla, ainsi qu’à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant:

La Septante

Juges 9.1  καὶ ἐπορεύθη Αβιμελεχ υἱὸς Ιεροβααλ εἰς Σικιμα πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτοὺς καὶ πρὸς πᾶσαν τὴν συγγένειαν τοῦ οἴκου τῆς μητρὸς αὐτοῦ λέγων.

La Vulgate

Juges 9.1  abiit autem Abimelech filius Hierobbaal in Sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 9.1  וַיֵּ֨לֶךְ אֲבִימֶ֤לֶךְ בֶּן־יְרֻבַּ֨עַל֙ שְׁכֶ֔מָה אֶל־אֲחֵ֖י אִמֹּ֑ו וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם וְאֶל־כָּל־מִשְׁפַּ֛חַת בֵּית־אֲבִ֥י אִמֹּ֖ו לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Juges 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.