Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 9.24

Comparateur biblique pour Deutéronome 9.24

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 9.24  mais vous lui avez toujours été rebelles depuis le jour que j’ai commencé à vous connaître.

David Martin

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à l’Éternel dès le jour que je vous ai connus.

Ostervald

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à l’Éternel, depuis le jour que je vous connais.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles envers l’Éternel, depuis le jour où je vous ai connus.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 9.24  Vous avez été en rébellion contre l’Éternel, depuis que je vous connais.

Bible de Lausanne

Deutéronome 9.24  Vous avez été en révolte contre l’Éternel depuis le jour que je vous ai connus.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à l’Éternel depuis le jour que je vous ai connus.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à l’Éternel depuis le jour que je vous connais.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 9.24  Oui, vous avez été rebelles envers le Seigneur, depuis que je vous connais !

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 9.24  mais vous lui avez toujours été rebelles depuis le jour où j’ai commencé à vous connaître.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 9.24  mais vous Lui avez toujours été rebelles depuis le jour où j’ai commençai à vous connaître.

Louis Segond 1910

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles contre l’Éternel depuis que je vous connais.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à Yahweh depuis le jour où je vous ai connus.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à Yahweh depuis que je vous connais.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles à Yahvé depuis le jour où il vous a connus.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles contre l’Éternel depuis que je vous connais.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 9.24  Vous vous rebellez contre IHVH-Adonaï depuis le jour où je vous ai connus.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 9.24  Depuis le jour où je vous ai connus vous avez été rebelles à Yahvé.

Segond 21

Deutéronome 9.24  « Vous avez été rebelles contre l’Éternel depuis que je vous connais.

King James en Français

Deutéronome 9.24  Vous avez été rebelles au SEIGNEUR, depuis le jour que je vous connais.

La Septante

Deutéronome 9.24  ἀπειθοῦντες ἦτε τὰ πρὸς κύριον ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἐγνώσθη ὑμῖν.

La Vulgate

Deutéronome 9.24  sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coepi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 9.24  מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יְהוָ֑ה מִיֹּ֖ום דַּעְתִּ֥י אֶתְכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 9.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.