Psaumes 9.5 Car vous m’avez rendu justice, et vous vous êtes déclaré pour ma cause : vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon la justice.
David Martin
Psaumes 9.5 Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité.
Ostervald
Psaumes 9.5 Car tu m’as fait droit, tu as défendu ma cause ; tu t’es assis sur ton trône en juste juge.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 9.5Car tu diriges mon droit et ma justice, tu es assis sur le trône, juge équitable.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 9.5Car tu défends ma cause et mon droit, tu sièges sur ton trône en juste juge.
Bible de Lausanne
Psaumes 9.5Car tu soutiens mon droit et ma cause, tu sièges sur ton trône en juste juge.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 9.5 Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant ; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 9.5 Car tu as pris en mains mon droit et ma cause, Tu t’es assis sur ton trône en juste juge.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 9.5 Tu as réprimandé les peuples, perdu l’impie : leur nom, tu l’as effacé à tout jamais.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 9.5Car vous m’avez rendu justice, et vous avez soutenu ma cause ; vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon le droit (la justice).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 9.5Car Vous m’avez rendu justice, et Vous avez soutenu ma cause; * Vous Vous êtes assis sur Votre trône, Vous qui jugez selon le droit.
Louis Segond 1910
Psaumes 9.5 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 9.5Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr les méchants ; Tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
Auguste Crampon
Psaumes 9.5 Car tu as fait triompher mon droit et ma cause, tu t’es assis sur ton trône en juste juge.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 9.5Que tu as repoussé les nations, fait périr l’impie, - effacé leur nom pour les siècles et les siècles ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 9.5quand tu m’as rendu sentence et jugement, siégeant sur le trône en juste juge.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 9.5 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Bible André Chouraqui
Psaumes 9.5Oui, tu as fait mon jugement, mon procès ; tu sièges sur le trône, juge de justice.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 9.5quand tu juges et te prononces en ma faveur depuis ton trône où tu sièges, ô juste juge.
Segond 21
Psaumes 9.5 car tu soutiens mon droit et ma cause, tu sièges sur ton trône en juste juge.
King James en Français
Psaumes 9.5 Tu as menacé les païens, tu as détruit le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours et toujours.