Néhémie 9.34 Nos rois, nos princes, nos prêtres et nos pères, n’ont point gardé votre loi; ils n’ont point écouté vos commandements, ni la voix de ceux qui leur déclaraient votre volonté.
David Martin
Néhémie 9.34 Ni nos Rois, ni nos principaux, ni nos Sacrificateurs, ni nos pères n’ont point mis en effet ta Loi, et n’ont point été attentifs à tes commandements, ni à tes sommations par lesquelles tu les as sommés.
Ostervald
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères, n’ont point pratiqué ta loi, et n’ont point été attentifs à tes commandements, ni aux sommations par lesquelles tu les adjurais.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 9.34Quant à nos rois, nos princes, nos cohenime et nos ancêtres, ils n’ont pas pratiqué ta doctrine, ils n’ont pas été attentifs à tes commandements, ni aux avertissements par lesquels tu les as exhortés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 9.34Et nos Rois, nos Chefs, nos Prêtres et nos pères n’ont point pratiqué ta Loi, ni pris garde à tes commandements et à tes sommations par lesquelles tu les as adjurés.
Bible de Lausanne
Néhémie 9.34Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères n’ont pas pratiqué ta loi, et n’ont pas été attentifs à tes commandements et à témoignages, par lesquels tu avais témoigné au milieu d’eux.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 9.34 Et nos rois, nos princes, nos sacrificateurs, et nos pères, n’ont pas pratiqué ta loi, et n’ont pas été attentifs à tes commandements et à tes témoignages que tu as rendus au milieu d’eux.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 9.34 nos rois, nos princes, nos sacrificateurs et nos pères n’ont point observé ta loi et n’ont pas été attentifs à tes commandements et à tes témoignages par lesquels tu les as adjurés ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 9.34 Nos rois, nos princes, nos prêtres, nos ancêtres n’ont pas pratiqué ta Loi ; ils n’ont pas prêté leur attention à tes préceptes ni aux remontrances que tu leur adressais.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 9.34Nos rois, nos princes, nos prêtres et nos pères n’ont pas observé votre loi, ils n’ont pas été attentifs à vos commandements, ni à la voix de ceux qui leur déclaraient votre volonté (vos décrets que vous leur avez intimés).
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 9.34Nos rois, nos princes, nos prêtres et nos pères n’ont pas observé Votre loi, ils n’ont pas été attentifs à Vos commandements, ni à la voix de ceux qui leur déclaraient Votre volonté.
Louis Segond 1910
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères n’ont point observé ta loi, et ils n’ont été attentifs ni à tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères n’ont pas mis en pratique votre loi, et ils n’ont été attentifs ni à vos commandements ni aux témoignages que vous rendiez contre eux.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 9.34Nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères n’ont pas observé votre Loi, ils n’ont été attentifs ni à vos commandements, ni aux témoignages que vous rendiez contre eux.
Bible de Jérusalem
Néhémie 9.34Oui, nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères n’ont pas suivi ta Loi, inattentifs à tes commandements et aux obligations que tu leur imposais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères n’ont point observé ta loi, et ils n’ont été attentifs ni à tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
Bible André Chouraqui
Néhémie 9.34Nos rois, nos chefs, nos desservants, nos pères, n’ont pas fait la tora, n’ont pas été attentifs à tes ordres, à tes témoignages, dont tu as témoigné contre eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 9.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 9.34Oui, nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères n’ont pas suivi ta Loi, ils ont oublié tes commandements et les ordonnances que tu leur avais donnés.
Segond 21
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos ancêtres n’ont pas mis ta loi en pratique et n’ont pas été attentifs à tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
King James en Français
Néhémie 9.34 Nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères, n’ont point pratiqué ta loi, et n’ont point été attentifs à tes commandements, ni aux sommations par lesquelles tu les adjurais.
Néhémie 9.34reges nostri principes nostri sacerdotes nostri et patres nostri non fecerunt legem tuam et non adtenderunt mandata tua et testimonia tua quae testificatus es in eis