Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 9.5

Comparateur biblique pour 2 Samuel 9.5

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 9.5  Le roi David envoya donc des gens, et le fit venir de Lodabar, de la maison de Machir, fils d’Ammiel.

David Martin

2 Samuel 9.5  Alors le Roi David envoya, et le fit amener de la maison de Makir, fils de Hammiel, de Lodébar.

Ostervald

2 Samuel 9.5  Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils d’Ammiel de Lodébar.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 9.5  Le roi David envoya, et le fit amener de la maison de Machir, fils d’Amiel de Lôdebar.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 9.5  Alors le Roi David l’envoya chercher dans la maison de Machir, fils de Ammiel, de Lodebar.

Bible de Lausanne

2 Samuel 9.5  Et le roi David envoya, et le prit de la maison de Makir, fils d’Ammiel, de Lodebar.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 9.5  Et le roi David envoya, et le prit de la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 9.5  Et le roi David l’envoya chercher de Lodébar, de la maison de Makir, fils d’Ammiel.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya chercher dans la demeure de Makhir, fils d’Ammiel, à Lô-Debar.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya donc chercher à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya donc chercher à Lodabar, dans la maison de Machir, fils d’Ammiel.

Louis Segond 1910

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya chercher dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya chercher de la maison de Machir, fils d’Ammiel de Lodabar.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 9.5  Le roi l’envoya chercher de la maison de Machir, fils d’Ammiel, de Lodabar.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 9.5  Le roi l’envoya donc chercher à la maison de Makir, fils d’Ammiel, de Lo-Debar.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya chercher dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoie prendre de la maison de Makhir bèn ’Amiél, de Lo Debar.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya donc chercher à la maison de Makir, fils d’Ammiel à Lo-Débar.

Segond 21

2 Samuel 9.5  Le roi David l’envoya chercher chez Makir, le fils d’Ammiel, à Lodebar.

King James en Français

2 Samuel 9.5  Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils d’Ammiel de Lodébar.

La Septante

2 Samuel 9.5  καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ καὶ ἔλαβεν αὐτὸν ἐκ τοῦ οἴκου Μαχιρ υἱοῦ Αμιηλ ἐκ τῆς Λαδαβαρ.

La Vulgate

2 Samuel 9.5  misit ergo rex David et tulit eum de domo Machir filii Amihel de Lodabar

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 9.5  וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַיִּקָּחֵ֗הוּ מִבֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן־עַמִּיאֵ֖ל מִלֹּ֥ו דְבָֽר׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 9.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.