Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 83.5

Comparateur biblique pour Psaumes 83.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 83.5  Heureux ceux qui demeurent dans votre maison, Seigneur ! ils vous loueront éternellement.

David Martin

Psaumes 83.5  Car ils ont consulté ensemble d’un même esprit ; ils ont fait alliance contre toi.

Ostervald

Psaumes 83.5  Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d’entre les nations, et qu’on ne parle plus du nom d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 83.5  Ils disent : Allons, détruisons-les (du milieu) des nations, et que le nom d’Israel ne soit plus mentionné.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 83.5  Ils disent : « Sus ! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d’Israël ne soit plus rappelé désormais ! »

Bible de Lausanne

Psaumes 83.5  Ils disent : Venez ! exterminons-les d’entre les nations, et qu’il ne soit plus fait mention du nom d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 83.5  Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 83.5  Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d’entre les nations,
Et que l’on ne se souvienne plus du nom d’Israël !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 83.5  Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte :

Glaire et Vigouroux

Psaumes 83.5  (Bien)Heureux ceux qui habitent dans votre maison, Seigneur ; ils vous loueront dans les siècles des siècles.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 83.5  Ils ont dit: Venez et exterminons-les du milieu des nations, * et qu’on ne se souvienne plus jamais du nom d’Israël.

Louis Segond 1910

Psaumes 83.5  (83.6) Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 83.5  Ils ont conspiré d’un commun accord ; Ils forment une alliance contre toi :

Auguste Crampon

Psaumes 83.5  « Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations,
et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël !?»

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 83.5  Oui, ils sont unanimes dans leurs projets, - ils ont fait alliance contre toi :

Bible de Jérusalem

Psaumes 83.5  et disent : "Venez, retranchons-les des nations, qu’on n’ait plus souvenir du nom d’Israël ! "

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83.5  Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël !

Bible André Chouraqui

Psaumes 83.5  Ils disent : « Allez ! Nous les effacerons en tant que nation ; le nom d’Israël ne sera plus rappelé. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 83.5  Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.”

Segond 21

Psaumes 83.5  « Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël ! »

King James en Français

Psaumes 83.5  Car ils ont consulté ensemble d’un même consentement, ils se confédèrent contre toi;

La Septante

Psaumes 83.5  μακάριοι οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων αἰνέσουσίν σε διάψαλμα.

La Vulgate

Psaumes 83.5  beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 83.5  (83.4) אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגֹּ֑וי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹֽוד׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 83.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.