Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 83.1

Comparateur biblique pour Psaumes 83.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 83.1  Pour la fin, pour les pressoirs, Psaume pour les enfants de Coré.

David Martin

Psaumes 83.1  Cantique et Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort !]

Ostervald

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaph.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Assaph.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 83.1  Cantique d’Asaph.

Bible de Lausanne

Psaumes 83.1  Chant. Psaume d’Asaph.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 83.1  Ô Dieu ! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaph.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Assaph. Ô Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 83.1  Pour la fin. Pour les pressoirs, psaume des (aux) fils de Coré (psaume).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 83.1  Cantique psaume d’Asaph.

Louis Segond 1910

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaph.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 83.1  Cantique. — Psaume d’Asaph. Dieu, ne garde pas le silence ! Ne reste pas sourd et inactif, ô Dieu fort !

Auguste Crampon

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaph.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 83.1  Cantique variante ; psaume d’Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, - ne reste pas sourd, ô Dieu, ne demeure pas impassible :

Bible de Jérusalem

Psaumes 83.1  Psaume. Cantique. D’Asaph.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaph.

Bible André Chouraqui

Psaumes 83.1  Poème, chant, d’Assaph.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 83.1  Cantique. Psaume d’Asaf.

Segond 21

Psaumes 83.1  Chant, psaume d’Asaph.

King James en Français

Psaumes 83.1  Cantique ou Psaume d’Asaph. Ne garde pas le silence ô Dieu; ne te tais pas et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu.

La Septante

Psaumes 83.1  εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός.

La Vulgate

Psaumes 83.1  in finem pro torcularibus filiis Core psalmus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 83.1  שִׁ֖יר מִזְמֹ֣ור לְאָסָֽף׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 83.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.