Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 8.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 8.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.1  Samuel étant devenu vieux, établit ses enfants pour juges sur Israël.

David Martin

1 Samuel 8.1  Et il arriva que quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour Juges sur Israël.

Ostervald

1 Samuel 8.1  Quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour juges sur Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 8.1  Quand Schemouel fut devenu vieux, il mit ses enfants schophetime sur Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 8.1  Et lorsque Samuel fut vieux, il préposa ses fils comme Juges sur Israël.

Bible de Lausanne

1 Samuel 8.1  Et lorsque Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 8.1  Et il arriva que, lorsque Samuel fut vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 8.1  Quand Samuel fut vieux, il établit ses fils pour juges sur Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 8.1  Quand Samuel fut devenu vieux, il confia à ses fils le gouvernement d’Israël.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 8.1  Samuel, étant devenu vieux, établit ses enfants (ils) pour juges sur Israël.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 8.1  Samuel, étant devenu vieux, établit ses enfants pour juges sur Israël.

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 8.1  Quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils comme juges en Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 8.1  Et c’est quand Shemouél vieillit, il met ses fils suffètes d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel prit de l’âge, il établit ses fils comme juges d’Israël.

Segond 21

1 Samuel 8.1  Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

King James en Français

1 Samuel 8.1  Quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour juges sur Israël.

La Septante

1 Samuel 8.1  καὶ ἐγένετο ὡς ἐγήρασεν Σαμουηλ καὶ κατέστησεν τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ δικαστὰς τῷ Ισραηλ.

La Vulgate

1 Samuel 8.1  factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.1  וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר זָקֵ֖ן שְׁמוּאֵ֑ל וַיָּ֧שֶׂם אֶת־בָּנָ֛יו שֹׁפְטִ֖ים לְיִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.