Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 8.13

Comparateur biblique pour Deutéronome 8.13

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 8.13  que vous aurez eu des troupeaux de bœufs et des troupeaux de brebis, et une abondance d’or et d’argent, et de toutes choses,

David Martin

Deutéronome 8.13  Et ton gros et menu bétail étant accru, et ton argent et ton or étant multipliés, et tout ce que tu auras étant augmenté ;

Ostervald

Deutéronome 8.13  Et que ton gros et ton menu bétail se sera multiplié, et que tu auras acquis beaucoup d’argent et d’or, et que tout ce que tu as se sera accru,

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 8.13  Ton gros et menu bétail multiplient, l’argent et l’or s’accroissent pour toi, et tout ce qui est à toi s’augmente ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 8.13  et possédant du gros et du menu bétail qui se multiplie, de l’or et de l’argent qui s’augmente aussi bien que tout ton avoir,

Bible de Lausanne

Deutéronome 8.13  lorsque ton gros et ton menu bétail se seront multipliés, que l’or et l’argent abonderont chez toi et que tout ce qui est à toi abondera,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 8.13  et que ton gros et ton menu bétail se multipliera, et que l’argent et l’or te seront multipliés, et que tout ce qui est à toi se multipliera,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 8.13  que ton gros et ton menu bétail s’accroisse, que ton argent et ton or abondent, que tous, tes biens abondent,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 8.13  voyant prospérer ton gros et ton menu bétail, croître ton argent et ton or, se multiplier tous tes biens,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 8.13  (et) que tu auras eu des troupeaux de bœufs et des troupeaux de brebis, et une abondance d’or et d’argent et de toutes choses

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 8.13  que vous aurez eu des troupeaux de boeufs et des troupeaux de brebis, et une abondance d’or et d’argent et de toutes choses,

Louis Segond 1910

Deutéronome 8.13  lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s’augmenter ton argent et ton or, et s’accroître tout ce qui est à toi,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 8.13  que tu verras se multiplier tes bœufs et tes brebis. S’augmenter ton argent, ton or, et s’augmenter tous tes biens,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 8.13  que tes troupeaux de gros et de menu bétail se multiplieront, que s’augmenteront ton argent et ton or ainsi que tous tes biens,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 8.13  quand tu auras vu multiplier ton gros et ton petit bétail, abonder ton argent et ton or, s’accroître tous tes biens,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 8.13  lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s’augmenter ton argent et ton or, et s’accroître tout ce qui est à toi,

Bible André Chouraqui

Deutéronome 8.13  Tes bovins, tes ovins, se multiplieraient, ton argent et ton or se multiplieraient pour toi, tout ce qui est à toi se multiplierait,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 8.13  quand ton gros ou petit bétail se multipliera, quand tu auras de l’argent et de l’or en quantité, et que tout ce qui est à toi ira en se développant,

Segond 21

Deutéronome 8.13  lorsque tu verras ton gros et ton petit bétail se multiplier, ton argent et ton or augmenter et tout ce qui est à toi se développer,

King James en Français

Deutéronome 8.13  Et quand tes troupeaux de bœufs et de brebis se seront multipliés, et que ton argent et ton or seront multipliés, et que tout ce que tu as se sera multiplié,

La Septante

Deutéronome 8.13  καὶ τῶν βοῶν σου καὶ τῶν προβάτων σου πληθυνθέντων σοι ἀργυρίου καὶ χρυσίου πληθυνθέντος σοι καὶ πάντων ὅσων σοι ἔσται πληθυνθέντων σοι.

La Vulgate

Deutéronome 8.13  habuerisque armenta et ovium greges argenti et auri cunctarumque rerum copiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 8.13  וּבְקָֽרְךָ֤ וְצֹֽאנְךָ֙ יִרְבְּיֻ֔ן וְכֶ֥סֶף וְזָהָ֖ב יִרְבֶּה־לָּ֑ךְ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ יִרְבֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 8.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.