Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 8.27

Comparateur biblique pour Luc 8.27

Lemaistre de Sacy

Luc 8.27  Et lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme qui depuis longtemps était possédé du démon, et qui ne portait point d’habit, ni ne demeurait point dans les maisons, mais dans les sépulcres.

David Martin

Luc 8.27  Et quand il fut descendu à terre, il vint à sa rencontre un homme de cette ville-là, qui depuis longtemps était possédé des démons, et n’était point couvert d’habits, et ne demeurait point dans les maisons, mais dans les sépulcres.

Ostervald

Luc 8.27  Et quand Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de cette ville-là, qui était possédé des démons depuis longtemps. Il ne portait point d’habits, et il ne demeurait point à la maison ; mais il se tenait dans les sépulcres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 8.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 8.27  Étant descendu à terre, il rencontra un certain homme, qui avoit depuis longtemps en lui un démon, et ne portoit aucun vêtement, et ne demeuroit en aucune maison, mais dans les sépulcres.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 8.27  Et lorsqu’il fut descendu à terre, vint à sa rencontre de l’intérieur de la ville un certain homme que possédaient des démons, et depuis longtemps il n’avait pas porté de vêtement, et il ne demeurait point dans une maison, mais dans les tombeaux.

Bible de Lausanne

Luc 8.27  Et quand il fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un certain homme de la ville qui avait des démons depuis assez longtemps, et qui ne se revêtait d’aucun habit et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 8.27  Quand Jésus fut descendu à terre, il rencontra un homme de la ville, qui depuis longtemps était possédé des démons: il ne portait point de vêtement, et demeurait non dans une maison, mais dans les sépulcres.

John Nelson Darby

Luc 8.27  Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne portait pas de vêtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 8.27  Comme Jésus descendait à terre, vint à sa rencontre un homme de la ville, possédé par des démons. Il était depuis fort longtemps sans vêtements ; il vivait en dehors de tout domicile ; et demeurait dans les sépulcres.

Bible Annotée

Luc 8.27  Et quand il fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui avait des démons depuis longtemps, et il ne revêtait point d’habit et ne demeurait point dans une maison, mais dans les sépulcres.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 8.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 8.27  Et lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme qui était possédé du démon depuis longtemps déjà, et qui ne portait pas de vêtement, et qui ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 8.27  Et lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de Lui un homme qui était possédé du démon depuis longtemps déjà, et qui ne portait pas de vêtement, et qui ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.

Louis Segond 1910

Luc 8.27  Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 8.27  Et quand Jésus fut descendu à terre, il vint au devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis fort longtemps il ne portait pas de vêtement, et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.

Auguste Crampon

Luc 8.27  Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était depuis longtemps possédé des démons, il ne portait aucun vêtement et n’avait point d’autre habitation que les sépulcres.

Bible Pirot-Clamer

Luc 8.27  Quand il fut descendu à terre, il se trouva en présence d’un homme de la ville, possédé de démons ; depuis longtemps, il n’avait pas mis de vêtements et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.

Bible de Jérusalem

Luc 8.27  Comme il mettait pied à terre, vint à sa rencontre un homme de la ville, possédé de démons. Depuis un temps considérable il n’avait pas mis de vêtement ; et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 8.27  Comme il mettait pied à terre, vint au-devant de lui un homme de la ville, ayant des démons. Et depuis un temps considérable, il n’avait pas mis de vêtement, et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 8.27  Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.

Bible André Chouraqui

Luc 8.27  Il sort à terre. Un homme vient à sa rencontre, hors de la ville ; il a des démons. Depuis longtemps il ne porte pas de vêtement. Il ne demeure pas dans une maison mais parmi les sépultures.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 8.27  Il sort sur la terre. Le rencontre un homme, hors de la ville, ayant des démons. Depuis un bon moment il ne porte vêtement, ni en maison ne reste, mais dans les sépultures.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 8.27  et lorsqu’il est sorti [de la barque] et qu’il est descendu sur la terre sèche alors est venu à sa rencontre un homme qui sortait de la ville et il y avait en lui des esprits mauvais et depuis longtemps il ne revêtait pas de vêtement et ce n’est pas dans une maison qu’il habitait mais au milieu des tombeaux

Bible des Peuples

Luc 8.27  Comme il débarquait, un homme de la ville, possédé par des démons, vint à sa rencontre. Depuis longtemps il ne portait plus de vêtements et ne restait plus dans une maison mais au milieu des tombes.

Segond 21

Luc 8.27  Lorsque Jésus fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre ; il avait des démons depuis assez longtemps. Il ne portait pas de vêtement et n’habitait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.

King James en Français

Luc 8.27  Et quand il descendit à terre, il rencontra un certain homme de la ville, qui était possédé de démons depuis longtemps, il ne portait pas de vêtements, et ne demeurait dans aucune maison; mais dans les tombes.

La Septante

Luc 8.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 8.27  et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumentis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 8.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 8.27  ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ⸀ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ⸀ἔχων δαιμόνια· ⸂καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον⸃, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.