Comparateur biblique pour Lévitique 8.19
Lemaistre de Sacy
Lévitique 8.19 il l’égorgea, et en répandit le sang autour de l’autel.
David Martin
Lévitique 8.19 Et Moïse l’ayant égorgé, répandit le sang sur l’autel tout à l’entour.
Ostervald
Lévitique 8.19 Et Moïse l’égorgea, et répandit le sang sur l’autel tout autour.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 8.19 Mosché, l’ayant égorgé, répandit le sang sur l’autel à l’entour.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 8.19 Et Moïse l’égorgea et en répandit le sang autour de l’Autel.
Bible de Lausanne
Lévitique 8.19 On l’égorgea, et Moïse en répandit le sang sur l’autel, tout autour.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 8.19 et on l’égorgea, et Moïse fit aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 8.19 Et on l’égorgea, et Moïse arrosa du sang l’autel tout autour.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 8.19 Après l’avoir égorgé, Moïse arrosa de son sang le tour de l’autel ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 8.19 il l’égorgea, et en répandit le sang autour de l’autel.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 8.19 Il l’égorgea, et en répandit le sang autour de l’autel.
Louis Segond 1910
Lévitique 8.19 Moïse l’égorgea, et répandit le sang sur l’autel tout autour.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 8.19 On l’égorgea et Moïse répandit le sang sur l’autel tout autour.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 8.19 qu’on immola et dont Moïse répandit le sang sur l’autel tout autour.
Bible de Jérusalem
Lévitique 8.19 et Moïse l’immola. Il en fit couler le sang sur le pourtour de l’autel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 8.19 Moïse l’égorgea, et répandit le sang sur l’autel tout autour.
Bible André Chouraqui
Lévitique 8.19 Il l’égorge et Moshè lance le sang sur l’autel, autour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 8.19 puis on l’égorgea et Moïse répandit le sang sur l’autel et autour.
Segond 21
Lévitique 8.19 Moïse l’égorgea et versa le sang sur le pourtour de l’autel.
King James en Français
Lévitique 8.19 Et Moïse l’égorgea, et fit aspersion du sang sur l’autel tout autour.
La Septante
Lévitique 8.19 καὶ ἔσφαξεν Μωυσῆς τὸν κριόν καὶ προσέχεεν Μωυσῆς τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ.
La Vulgate
Lévitique 8.19 immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 8.19 וַיִּשְׁחָ֑ט וַיִּזְרֹ֨ק מֹשֶׁ֧ה אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 8.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.