Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 8.23

Comparateur biblique pour Proverbes 8.23

Lemaistre de Sacy

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès l’éternité et dès le commencement, avant que la terre fût créée.

David Martin

Proverbes 8.23  J’ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l’ancienneté de la terre.

Ostervald

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, dès le commencement, dès l’origine de la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 8.23  “Depuis l’éternité j’ai été instituée ; dès le commencement, dès les origines de la terre,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je reçus l’onction, avant le commencement, l’origine de la terre ;

Bible de Lausanne

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je fus ointe, dès le commencement, avant les origines de la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je fus établie, dès le commencement, dès avant les origines de la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès les temps éternels, Dès le commencement, avant la création de la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 8.23  Dès les temps antiques, je fus formée, tout au commencement, bien avant la naissance de la terre.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès l’éternité, et dès les temps anciens, avant que la terre fût créée (bâtie).

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 8.23  J’ai été établie dès l’éternité, et dès les temps anciens, avant que la terre fût créée.

Louis Segond 1910

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, Dès le commencement, avant l’origine de la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 8.23  J’ai été fondée dès l’éternité, dès le commencement, avant les origines de la terre.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 8.23  Dès l’éternité, j’ai reçu l’investiture, - dès le commencement, avant les origines de la terre.

Bible de Jérusalem

Proverbes 8.23  Dès l’éternité je fus établie, dès le principe, avant l’origine de la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, Dès le commencement, avant l’origine de la terre.

Bible André Chouraqui

Proverbes 8.23  En pérennité, j’ai été ointe, en tête, aux antériorités de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 8.23  Avant les siècles je fus formée, dès le commencement, bien avant la terre.

Segond 21

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, dès le début, avant même que la terre existe.

King James en Français

Proverbes 8.23  J’ai été établie depuis l’éternité, dès le commencement, même avant que la terre existe.

La Septante

Proverbes 8.23  πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ.

La Vulgate

Proverbes 8.23  ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fieret

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 8.23  מֵ֭עֹולָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 8.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.