Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 8.4

Comparateur biblique pour Néhémie 8.4

Lemaistre de Sacy

Néhémie 8.4  Esdras, docteur de la loi, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler devant le peuple : Mathathias, Seméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia étaient à sa droite ; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam étaient à sa gauche.

David Martin

Néhémie 8.4  Ainsi Esdras le Scribe se tint debout sur un lieu éminent bâti de bois, qu’on avait dressé pour cela ; et il avait auprès de lui Mattitia, Sémah, Hanaja, Urija, Hilkija et Mahaséja, à sa main droite ; et à sa gauche étaient Pédaja, Misaël, Malkija, Hasum, Hasbadduna, Zacharie, et Mésullam.

Ostervald

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois, qu’on avait dressée pour cela ; et il avait auprès de lui, à sa main droite, Matthithia, Shéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja ; et à sa gauche, Pédaja, Mishaël, Malkija, Hashum, Hash-baddana, Zacharie et Méshullam.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 8.4  Ezra le docteur se plaça sur une estrade de bois qu’on avait faite pour la circonstance, Mattitya, Schema, Anaya, Ouriah, ’Hilkiah et Maasseiah se placèrent près de lui, à sa droite ; et à sa gauche, Pedaiah, Mischael, Malkiah, ’Haschoume, ’Haschbadanah,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 8.4  Et Esdras, le Scribe, se tenait sur une estrade en bois qu’on avait faite pour cet objet. Et à côté de lui se tenaient Matthithia et Sema et Anaïa et Uri et Hilkia et Maaseïa à sa droite ; et à sa gauche étaient Pedaïa et Misaël et Malchiia et Hasum et Hasbaddana, Zacharie, Mesullam.

Bible de Lausanne

Néhémie 8.4  Et Esdras, le scribe, se tenait sur une tour de bois qu’on avait faite pour l’occasion{Héb. pour l’affaire.} Et à côté de lui se tenaient Mathithia, et Schéma, et Anaïa, et Urie, et Hilkia, et Maascéïa a sa droite, et à sa gauche Pédaïa, et Mischaël, et Malkija, et Kaschoum, et Hasçbadana, Zacharie [et] Meschoullam.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 8.4  Et Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois qu’on avait faite pour l’occasion ; et Matthithia, et Shéma, et Anaïa, et Urie, et Hilkija, et Maascéïa, se tenaient à côté de lui, à sa droite ; et à sa gauche, Pedaïa, et Mishaël, et Malkija, et Hashum, et Hashbaddana, Zacharie, et Meshullam.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 8.4  Et Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, faite pour la circonstance, et à côté de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia et Schéma et Anaïa et Urie et Hilkija et Maaséia, et à sa gauche Pédaïa et Misaël et Malkija et Hasum et Hasbaddana et Zacharie-Mésullam.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 8.4  Ezra se tenait sur une estrade en bois, qu’on avait élevée pour la circonstance ; à côté de lui, à sa droite, étaient placés Matitia, Chéma, Anaïa, Ouria, Hilkia, Maassèya ; à sa gauche, Pedaïa, Michaël, Malkia, Hachoum, Hachbaddana, Zacharie, Mechoullam.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler au peuple. Mathathias, Séméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia, étaient à sa droite ; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam, étaient à sa gauche.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, se tint debout sur une estrade de bois qu’il avait faite pour parler au peuple. Mathathias, Séméia, Ania, Uria, Helcia et Maasia, étaient à sa droite; et Phadaïa, Misaël, Melchia, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam, étaient à sa gauche.

Louis Segond 1910

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 8.4  Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, dressée pour la circonstance ; et à côté de lui se tenaient, à sa droite, Mathatias, Séméïas, Anias, Urie, Helcias et Maasias ; et à sa gauche, Phadaïas, Misaël, Melchias, Hasum, Hasbadana, Zacharie et Mosollam.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 8.4  Esdras le scribe se tenait sur une estrade de bois, dressée pour l’occasion. Près de lui se tenaient : Mathathias, Sema, Anias, Urie, Helcias et Maasias, à sa droite ; et à sa gauche : Phédaïas, Misaël, Melchias, Hasum, Hasbadana, Zacharie, Mesollam.

Bible de Jérusalem

Néhémie 8.4  Le scribe Esdras se tenait sur une estrade de bois, construite pour la circonstance ; près de lui se tenaient : à sa droite, Mattitya, Shéma, Anaya, Uriyya, Hilqiyya et Maaséya, et, à sa gauche, Pedaya, Mishaël, Malkiyya, Hashum, Hashbaddana, Zekarya et Meshullam.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam.

Bible André Chouraqui

Néhémie 8.4  ‹ Èzra, l’actuaire, se dresse sur une tour de bois qu’ils avaient faite pour le propos. Se dressent près de lui Matityah, Shèma’, ’Anayah, Ouryah, Hilqyah, Ma’asséyah, à sa droite, et à sa gauche, Pedayah, Mishaél, Malkyah, Hashoum, Hashbadana, Zekharyah, Meshoulâm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 8.4  Le scribe Esdras se tenait sur une estrade en bois construite pour cette occasion. Mattityas, Chéma, Anayas, Ouriyas, Hilkiyas et Maaséyas, se tenaient près de lui, à sa droite. Pédayas, Michael, Malkiyas, Hachoum, Hachbadana, Zékaryas et Méchoullam, se tenaient à sa gauche.

Segond 21

Néhémie 8.4  Le scribe Esdras se tenait debout sur une estrade en bois, fabriquée pour l’occasion. À côté de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Shéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche Pedaja, Mishaël, Malkija, Hashum, Hashbaddana, Zacharie et Meshullam.

King James en Français

Néhémie 8.4  Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois, qu’on avait dressée pour cela; et il avait auprès de lui, à sa main droite, Matthithia, Shéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja; et à sa gauche, Pédaja, Mishaël, Malkija, Hashum, Hash-baddana, Zacharie et Méshullam.

La Septante

Néhémie 8.4  καὶ ἔστη Εσδρας ὁ γραμματεὺς ἐπὶ βήματος ξυλίνου καὶ ἔστησαν ἐχόμενα αὐτοῦ Ματταθιας καὶ Σαμαιας καὶ Ανανιας καὶ Ουρια καὶ Ελκια καὶ Μαασαια ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ ἀριστερῶν Φαδαιας καὶ Μισαηλ καὶ Μελχιας καὶ Ωσαμ καὶ Ασαβδανα καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ.

La Vulgate

Néhémie 8.4  stetit autem Ezras scriba super gradum ligneum quem fecerat ad loquendum et steterunt iuxta eum Matthathia et Sema et Ania et Uria et Helcia et Maasia ad dextram eius et ad sinistram Phadaia Misahel et Melchia et Asum et Asephdana Zaccharia et Mosollam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 8.4  וַֽיַּעֲמֹ֞ד עֶזְרָ֣א הַסֹּפֵ֗ר עַֽל־מִגְדַּל־עֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ לַדָּבָר֒ וַיַּֽעֲמֹ֣ד אֶצְלֹ֡ו מַתִּתְיָ֡ה וְשֶׁ֡מַע וַ֠עֲנָיָה וְאוּרִיָּ֧ה וְחִלְקִיָּ֛ה וּמַעֲשֵׂיָ֖ה עַל־יְמִינֹ֑ו וּמִשְּׂמֹאלֹ֗ו פְּ֠דָיָה וּמִֽישָׁאֵ֧ל וּמַלְכִּיָּ֛ה וְחָשֻׁ֥ם וְחַשְׁבַּדָּ֖נָה זְכַרְיָ֥ה מְשֻׁלָּֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Néhémie 8.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.