Psaumes 78.12 Et rendez dans le sein de nos voisins sept fois autant qu’ils nous ont donné à souffrir ; faites retomber sur eux sept fois plus d’opprobres qu’ils ne vous en ont fait, Seigneur !
David Martin
Psaumes 78.12 Il a fait des miracles en la présence de leurs pères au pays d’Égypte, au territoire de Tsohan.
Ostervald
Psaumes 78.12 Il fit des prodiges devant leurs pères, au pays d’Égypte, aux champs de Tsoan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 78.12Devant leurs pères il a opéré des prodiges, au pays de Mitsraïm, dans les plaines de Tsôhan.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 78.12Sous les yeux de leurs pères, Il fit des miracles, dans le pays d’Egypte, aux campagnes de Zoan.
Bible de Lausanne
Psaumes 78.12En présence de leurs pères il fit des merveilles, dans la terre d’Égypte, aux campagnes de Tsoan.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 78.12 Il fit des merveilles devant leurs pères dans le pays d’Égypte, dans la campagne de Tsoan.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 78.12 Devant leurs pères, il avait fait des prodiges, Au pays d’Égypte, dans, les campagnes de Tsoan.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 78.12 Sous les yeux de leurs pères il accomplit des prodiges, sur la terre d’Égypte, dans les champs de Çoân.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 78.12Et faites retomber dans le sein de nos voisins sept fois l’opprobre qu’ils vous ont fait (ont prétendu vous couvrir), Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 78.12Devant leurs pères Il a fait des merveilles dans la terre d’Egypte, * dans la plaine de Tanis.
Louis Segond 1910
Psaumes 78.12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d’Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 78.12En présence de leurs pères, il avait accompli des merveilles Dans le pays d’Egypte, dans les campagnes de Tsoan.
Auguste Crampon
Psaumes 78.12 Devant leurs pères, il avait fait des prodiges, au pays de l’Égypte, dans les campagnes de Tanis.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 78.12Il avait cependant opéré des merveilles en présence de leurs pères, - dans la terre d’Egypte, au pays de Tanis :
Bible de Jérusalem
Psaumes 78.12devant leurs pères il fit merveille en terre d’Égypte, aux champs de Tanis.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 78.12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d’Égypte, dans les campagnes de Tsoan.
Bible André Chouraqui
Psaumes 78.12Contre leurs pères, il fit prodige, en terre de Misraîm, au champ de So’ân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 78.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 78.12Quelles merveilles ne fit-il pas devant leurs pères, au pays d’Égypte, aux champs de Tanis?
Segond 21
Psaumes 78.12 Devant leurs ancêtres, il avait fait des miracles en Égypte, dans les campagnes de Tsoan :
King James en Français
Psaumes 78.12 Il fit des choses merveilleuses devant leurs pères, au pays d’Égypte, dans la campagne de Tsoan.