Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 7.17

Comparateur biblique pour Actes 7.17

Lemaistre de Sacy

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait faite à Abraham, s’approchait, le peuple s’accrut, et se multiplia beaucoup en Égypte,

David Martin

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse pour laquelle Dieu avait juré à Abraham, s’approchait, le peuple s’augmenta et se multiplia en Égypte.

Ostervald

Actes 7.17  Mais, comme le temps de la promesse que Dieu avait faite avec serment à Abraham, approchait, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 7.17  Mais, à mesure que s’approcha le temps de la promesse dont Dieu était convenu avec Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Egypte,

Bible de Lausanne

Actes 7.17  Mais comme approchait le temps de la promesse que Dieu avait jurée à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 7.17  «A mesure que s’approchait le temps où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, le peuple s’accroissait et se multipliait en Egypte,

John Nelson Darby

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait promise à Abraham, approchait, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 7.17  « Lorsque approcha le moment où devait s’accomplir la promesse solennellement faite par Dieu à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte

Bible Annotée

Actes 7.17  Mais à mesure que le temps approchait où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 7.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait faite à Abraham approchait, le peuple s’accrut et se multiplia en Egypte,

Bible Louis Claude Fillion

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait faite à Abraham approchait, le peuple s’accrut et se multiplia en Egypte,

Louis Segond 1910

Actes 7.17  Le temps approchait où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, et le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 7.17  Mais, lorsque vint le temps où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite avec serment à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Egypte,

Auguste Crampon

Actes 7.17  Comme le temps approchait où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait jurée à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Bible Pirot-Clamer

Actes 7.17  Or comme approchait le temps où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait jurée à Abraham, le peuple s’accroissait et se multipliait en Egypte,

Bible de Jérusalem

Actes 7.17  "Comme approchait le temps où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite solennellement à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 7.17  Comme approchait le temps de la promesse que Dieu avait jurée à Abraham, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.17  Le temps approchait où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham, et le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

Bible André Chouraqui

Actes 7.17  Et c’était quand s’approcha le temps de la promesse qu’Elohîms avait faite à Abrahâm, le peuple s’accrut et se multiplia en Misraîm,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 7.17  “Le terme approchait pour la promesse que Dieu avait jurée à Abraham. Le peuple se développait et foisonnait en Égypte

Segond 21

Actes 7.17  Le temps où devait s’accomplir la promesse que Dieu avait faite à Abraham approchait, et le peuple a grandi et augmenté en nombre en Égypte

King James en Français

Actes 7.17  Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait juré à Abraham, approchait, le peuple s’accrut et se multiplia en Égypte,

La Septante

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 7.17  cum adpropinquaret autem tempus repromissionis quam confessus erat Deus Abrahae crevit populus et multiplicatus est in Aegypto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 7.17  Καθὼς δὲ ἤγγιζεν ὁ χρόνος τῆς ἐπαγγελίας ἧς ⸀ὡμολόγησεν ὁ θεὸς τῷ Ἀβραάμ, ηὔξησεν ὁ λαὸς καὶ ἐπληθύνθη ἐν Αἰγύπτῳ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.