Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 7.48

Comparateur biblique pour Jean 7.48

Lemaistre de Sacy

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des sénateurs, ou des pharisiens, qui ait cru en lui ?

David Martin

Jean 7.48  Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t-il cru en lui ?

Ostervald

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 7.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 7.48  D’entre les Princes des prêtres, ou d’entre les Pharisiens, en est-il un qui ait cru en lui ?

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 7.48  Est-ce que l’un des chefs ou des pharisiens a cru en lui ?

Bible de Lausanne

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des magistrats ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Nouveau Testament Oltramare

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des sénateurs ou des pharisiens qui ait cru en lui?

John Nelson Darby

Jean 7.48  Aucun d’entre les chefs ou d’entre les pharisiens, a-t-il cru en lui ?

Nouveau Testament Stapfer

Jean 7.48  « Est-ce qu’il y a un seul personnage ayant autorité qui ait cru en lui ? Est-ce qu’il y a un seul Pharisien ?

Bible Annotée

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 7.48  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Bible Louis Claude Fillion

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en Lui?

Louis Segond 1910

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 7.48  Y a-t-il un seul des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Auguste Crampon

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un parmi les Princes du peuple qui ait cru en lui ? Y en a-t-il parmi les Pharisiens ?

Bible Pirot-Clamer

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un parmi les chefs ou parmi les pharisiens qui aient cru en lui ?

Bible de Jérusalem

Jean 7.48  Est-il un des notables qui ait cru en lui ? Ou un des Pharisiens ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 7.48  Parmi les chefs, en est-il un seul qui ait cru en lui ? Ou parmi les Pharisiens ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

Bible André Chouraqui

Jean 7.48  Est-ce que quelqu’un des chefs adhère à lui, ou des Peroushîm ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 7.48  Y a-t-il un des chefs qui ait cru en lui, ou un des pharisiens ?

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 7.48  est ce que l’un des chefs a été certain de la vérité en lui ou bien l’un des perouschim

Bible des Peuples

Jean 7.48  Y a-t-il seulement un chef ou un Pharisien qui ait cru en lui?

Segond 21

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ?

King James en Français

Jean 7.48  Y a-t-il quelqu’un des dirigeants ou des pharisiens qui ait cru en lui ?

La Septante

Jean 7.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 7.48  numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 7.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 7.48  μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.