Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 7.20

Comparateur biblique pour Matthieu 7.20

Lemaistre de Sacy

Matthieu 7.20  Vous les reconnaîtrez donc par leurs fruits.

David Martin

Matthieu 7.20  Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.

Ostervald

Matthieu 7.20  Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 7.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 7.20  Vous les connoîtrez donc par leurs fruits.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 7.20  Par conséquent, vous les reconnaîtrez à leurs fruits.

Bible de Lausanne

Matthieu 7.20  Ainsi donc, vous les reconnaîtrez à leurs fruits.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les connaîtrez.»

John Nelson Darby

Matthieu 7.20  Ainsi vous les reconnaîtrez à leurs fruits.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 7.20  Donc, vous les reconnaîtrez à leurs fruits. »

Bible Annotée

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 7.20  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 7.20  Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 7.20  Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Louis Segond 1910

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 7.20  Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Auguste Crampon

Matthieu 7.20  Vous les reconnaîtrez donc à leurs fruits.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.”

Bible de Jérusalem

Matthieu 7.20  Ainsi donc, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 7.20  Ainsi donc, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Bible André Chouraqui

Matthieu 7.20  Ainsi, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 7.20  Ainsi, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 7.20  et par conséquent c’est à partir de leurs fruits que vous les reconnaîtrez

Bible des Peuples

Matthieu 7.20  “Donc vous les reconnaîtrez à leurs fruits.”

Segond 21

Matthieu 7.20  C’est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

King James en Français

Matthieu 7.20  C’est pourquoi vous les connaîtrez à leurs fruits.

La Septante

Matthieu 7.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 7.20  igitur ex fructibus eorum cognoscetis eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 7.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 7.20  ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.