Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 7.13

Comparateur biblique pour Matthieu 7.13

Lemaistre de Sacy

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; parce que la porte de la perdition est large, et le chemin qui y mène est spacieux, et il y en a beaucoup qui y entrent.

David Martin

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car c’est la porte large et le chemin spacieux qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

Ostervald

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car large est la porte et spacieuse est la voie qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite, parce que la porte large et la voie spacieuse est celle qui conduit à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 7.13  « Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par là,

Bible de Lausanne

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 7.13  «Entrez par la porte étroite, car la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition; et bien des gens y passent.

John Nelson Darby

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 7.13  « Entrez par la porte étroite, parce que large est la porte et spacieuse la voie qui mènent à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle !

Bible Annotée

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite, car large est la porte et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui y entrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 7.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieuse la voie qui conduit à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite; car large est la porte, et spacieuse la voie qui conduit à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

Louis Segond 1910

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite, parce que la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.

Auguste Crampon

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite ; car la porte large et la voie spacieuse conduisent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y passent ;

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 7.13  “Entrez par la porte étroite. Elle est large, la porte, et spacieuse, la voie qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui s’y engagent !

Bible de Jérusalem

Matthieu 7.13  "Entrez par la porte étroite. Large, en effet, et spacieux est le chemin qui mène à la perdition, et il en est beaucoup qui s’y engagent ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite, parce que large est [la porte] et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et ils sont nombreux ceux qui s’y engagent ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.

Bible André Chouraqui

Matthieu 7.13  « Entrez par la porte étroite. Oui, large la porte, vaste la route qui conduit à la perte, et nombreux ceux qui y entrent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite : Large la porte, vaste le chemin qui emmène à la perte, et ils sont beaucoup, ceux qui y entrent.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 7.13  entrez [en passant] par la porte étroite car elle est large la porte et elle est large la route qui conduit à la perdition et ils sont nombreux ceux qui entrent [en passant] par elle

Bible des Peuples

Matthieu 7.13  “Entrez par la porte étroite. Oui, grande ouverte est la porte, large est le chemin qui mène à la perdition, et c’est une foule qui s’y engage.

Segond 21

Matthieu 7.13  « Entrez par la porte étroite ! En effet, large est la porte, spacieux le chemin menant à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là,

King James en Français

Matthieu 7.13  Entrez par la porte étroite; car large est la porte et spacieuse est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.

La Septante

Matthieu 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 7.13  intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 7.13  Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ⸂ἡ πύλη⸃ καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.