Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite ; parce que la porte de la perdition est large, et le chemin qui y mène est spacieux, et il y en a beaucoup qui y entrent.
David Martin
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite ; car c’est la porte large et le chemin spacieux qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.
Ostervald
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite ; car large est la porte et spacieuse est la voie qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite, parce que la porte large et la voie spacieuse est celle qui conduit à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 7.13« Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par là,
Bible de Lausanne
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 7.13«Entrez par la porte étroite, car la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition; et bien des gens y passent.
John Nelson Darby
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 7.13« Entrez par la porte étroite, parce que large est la porte et spacieuse la voie qui mènent à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle !
Bible Annotée
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite, car large est la porte et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui y entrent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 7.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieuse la voie qui conduit à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite; car large est la porte, et spacieuse la voie qui conduit à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.
Louis Segond 1910
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite, parce que la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.
Auguste Crampon
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite ; car la porte large et la voie spacieuse conduisent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y passent ;
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 7.13“Entrez par la porte étroite. Elle est large, la porte, et spacieuse, la voie qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui s’y engagent !
Bible de Jérusalem
Matthieu 7.13"Entrez par la porte étroite. Large, en effet, et spacieux est le chemin qui mène à la perdition, et il en est beaucoup qui s’y engagent ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite, parce que large est [la porte] et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et ils sont nombreux ceux qui s’y engagent ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.
Bible André Chouraqui
Matthieu 7.13« Entrez par la porte étroite. Oui, large la porte, vaste la route qui conduit à la perte, et nombreux ceux qui y entrent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 7.13Entrez par la porte étroite : Large la porte, vaste le chemin qui emmène à la perte, et ils sont beaucoup, ceux qui y entrent.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 7.13entrez [en passant] par la porte étroite car elle est large la porte et elle est large la route qui conduit à la perdition et ils sont nombreux ceux qui entrent [en passant] par elle
Bible des Peuples
Matthieu 7.13“Entrez par la porte étroite. Oui, grande ouverte est la porte, large est le chemin qui mène à la perdition, et c’est une foule qui s’y engage.
Segond 21
Matthieu 7.13 « Entrez par la porte étroite ! En effet, large est la porte, spacieux le chemin menant à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là,
King James en Français
Matthieu 7.13 Entrez par la porte étroite; car large est la porte et spacieuse est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.
La Septante
Matthieu 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 7.13intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per eam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 7.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !