Comparateur biblique pour Lévitique 7.17
								
											Lemaistre de Sacy
												Lévitique 7.17  mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour, sera consumé par le feu.
 
										 
											David Martin
												Lévitique 7.17  Mais ce qui sera demeuré de reste de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											Ostervald
												Lévitique 7.17  Mais ce qui restera de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Lévitique 7.17  Le reste de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Lévitique 7.17  Et ce qui restera de la chair de la victime sera le troisième jour brûlé au feu. 
										 
											Bible de Lausanne
												Lévitique 7.17  Et s’il reste de la chair du sacrifice le troisième jour, elle sera brûlée au feu. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Lévitique 7.17  et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Lévitique 7.17  Et ce qui restera de la chair de la victime au troisième jour, sera brûlé.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Lévitique 7.17  Ce qui serait resté de la chair du sacrifice, au troisième jour sera consumé par le feu.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Lévitique 7.17  mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour sera consumé sur le feu. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Lévitique 7.17  Mais tout ce qui s’en trouvera de reste au troisième jour sera consumé sur le feu. 
										 
											Louis Segond 1910
												Lévitique 7.17  Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												Lévitique 7.17  Ce qui resterait 
encore de la chair de la victime le troisième jour sera consumé par le feu.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Lévitique 7.17  Mais ce qui resterait de la victime au troisième jour sera consumé par le feu ; 
										 
											Bible de Jérusalem
												Lévitique 7.17  mais on jettera au feu le troisième jour ce qui resterait de la chair de la victime. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Lévitique 7.17  Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Lévitique 7.17  Le troisième jour, l’excédent de la chair du sacrifice sera incinéré au feu. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Lévitique 7.17  Ce qui resterait de la viande de la victime au troisième jour sera brûlé par le feu. 
										 
											Segond 21
												Lévitique 7.17  Ce qui restera de la viande de la victime le troisième jour sera brûlé au feu.
 
										   
											King James en Français
												Lévitique 7.17  Mais le reste de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.
 
										   
											La Septante
												Lévitique 7.17  καὶ τὸ καταλειφθὲν ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας ἕως ἡμέρας τρίτης ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται. 
										 
											La Vulgate
												Lévitique 7.17  quicquid autem tertius invenerit dies ignis absumet 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Lévitique 7.17  וְהַנֹּותָ֖ר מִבְּשַׂ֣ר הַזָּ֑בַח בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Lévitique 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.