Lévitique 7.16 Si quelqu’un offre une hostie après avoir fait un vœu, ou bien volontairement, on la mangera aussi le même jour ; et quand il en demeurera quelque ; chose pour le lendemain, il sera permis aussi d’en manger ;
David Martin
Lévitique 7.16 Que si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou une offrande volontaire, il sera mangé le jour qu’on aura offert son sacrifice ; et s’il y en a quelque reste, on le mangera le lendemain.
Ostervald
Lévitique 7.16 Si le sacrifice d’une offrande est présenté pour un vœu ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l’aura offert, et le lendemain on en mangera le reste.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 7.16Si le sacrifice de son offrande est pour un vœu ou un don volontaire, il sera mangé le jour qu’on aura offert son sacrifice, le lendemain on en mangera le reste.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 7.16Et si la victime offerte en oblation est votive ou spontanée, elle se mangera le jour même de la célébration du sacrifice, et le reste se mangera le lendemain.
Bible de Lausanne
Lévitique 7.16Et si le sacrifice que quelqu’un offre est un sacrifice votif ou volontaire, la chair en sera mangée le jour où il aura offert son sacrifice, et le lendemain on en mangera le reste.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 7.16 Et si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l’aura présenté ; et ce qui en restera sera mangé le lendemain ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 7.16 Si la victime offerte est votive ou volontaire, la victime sera mangée le jour où on l’aura offerte et le lendemain on en mangera le reste.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 7.16 Que si la victime offerte est votive ou volontaire, elle devra être consommée le jour où on l’aura offerte ; le lendemain même, dans le cas où il en reste, on pourra en manger.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 7.16Si quelqu’un offre une victime après avoir fait un vœu, ou spontanément, on la mangera aussi le même jour, et quand il en demeurera quelque chose pour le lendemain, il sera encore permis d’en manger ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 7.16Si quelqu’un offre une victime après avoir fait un voeu, ou spontanément, on la mangera aussi le même jour, et quand il en demeurera quelque chose pour le lendemain, il sera encore permis d’en manger;
Louis Segond 1910
Lévitique 7.16 Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 7.16 Si la victime est offerte par suite d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où on l’aura offerte, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 7.16Si la victime est offerte en conséquence d’un vœu ou spontanément, on la mangera au jour même de son offrande et le lendemain ce qui en resterait.
Bible de Jérusalem
Lévitique 7.16Si la victime est offerte à titre de sacrifice votif ou volontaire, elle sera mangée le jour où on l’offrira ainsi que le lendemain,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 7.16 Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
Bible André Chouraqui
Lévitique 7.16Si le sacrifice de son présent est un vœu ou une gratification, il sera mangé le jour où il présente son présent, et son excédent sera mangé le lendemain.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 7.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 7.16Si la victime est offerte à la suite d’un vœu, ou en offrande volontaire, elle sera mangée le jour même, mais ce qui en reste sera mangé le lendemain.
Segond 21
Lévitique 7.16 Si quelqu’un offre un sacrifice pour l’accomplissement d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l’offrira et ce qui en restera sera mangé le lendemain.
King James en Français
Lévitique 7.16 Mais si le sacrifice de son offrande est un vœu ou une offrande volontaire, de l’offrande pour le péché sera mangé le même jour qu’il l’aura offert, et le lendemain le reste sera mangé.