Ezéchiel 7.12 Le temps est venu, le jour est proche : que celui qui achète ne se réjouisse point, et que celui qui vend ne s’afflige point, parce que la colère accablera tout le peuple.
David Martin
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour est tout proche : que celui donc qui achète ne se réjouisse point, et que celui qui vend n’en mène point de deuil ; car il y a une ardeur de colère sur toute la multitude de son [pays].
Ostervald
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour approche ; que l’acheteur ne se réjouisse point et que le vendeur ne mène point deuil, car le courroux va éclater contre toute leur multitude !
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 7.12Le temps arrive, le jour s’approche ; que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne s’attriste pas, car la fureur est sur toute sa multitude.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 7.12Le temps arrive, le jour est imminent. Que l’acheteur ne se réjouisse pas, et que le vendeur ne s’afflige pas ; car il y a courroux contre toute leur multitude.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 7.12Le temps vient, le jour arrive. Que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne soit point en deuil, car il y a une ardeur [de colère] contre toute leur foule.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 7.12 Le temps est venu, le jour s’est approché ; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne mène pas deuil ; car il y a une ardente colère sur toute sa foule bruyante.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour arrive. Que l’acheteur ne se réjouisse point et que le vendeur ne s’afflige point, car le courroux plane sur toute leur multitude.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 7.12 Le temps est venu, le jour est arrivé ; que l’acquéreur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne se désole pas, car la colère [éclate] sur toute leur richesse.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 7.12Le temps vient, le jour est proche ; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne s’afflige pas, car la colère éclatera contre (est sur) tout le (son) peuple.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 7.12Le temps vient, le jour est proche; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne s’afflige pas, car la colère éclatera contre tout le peuple.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour approche ! Que l’acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s’afflige pas ! Car la colère éclate contre toute leur multitude.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour approche ! Que l’acheteur ne se réjouisse pas, et que le vendeur ne s’afflige point ; car la colère va éclater sur toute leur multitude.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 7.12Le temps vient, le jour s’approche. Que l’acheteur ne se réjouisse pas et que le vendeur ne s’afflige pas ; car la colère éclatera sur toute leur foule bruyante.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 7.12Le temps vient, le jour est proche. Que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne se désole pas, car la fureur est contre tout le monde.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour approche ! Que l’acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s’afflige pas ! Car la colère éclate contre toute leur multitude.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 7.12Il vient, le temps, il arrive, le jour ! L’acheteur ne se réjouit pas, le vendeur ne s’endeuille pas ; oui, la brûlure est contre toute sa foule.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 7.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 7.12Le temps est venu, le jour est arrivé! Que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur n’aie pas de regrets,
Segond 21
Ezéchiel 7.12 « Le moment vient, le jour approche. Que l’acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne se lamente pas, car ma colère ardente éclate contre toute leur foule bruyante.
King James en Français
Ezéchiel 7.12 Le temps vient, le jour approche; que l’acheteur ne se réjouisse point et que le vendeur ne mène point deuil, car la colère va éclater contre toute leur multitude!