Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 7.17

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 7.17

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 7.17  Ulam fut père de Badan ; et tous ceux-là sont fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.

David Martin

1 Chroniques 7.17  Et le fils d’Ulam fut Bedan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Ostervald

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 7.17  Les fils d’Oulame : Bedane. Ce sont les fils de Guilead, fils de Machir, fils de Menasché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 7.17  Et les fils d’Ulam : Bedan. Ce sont des fils de Galaad fils de Machir, fils de Manassé.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 7.17  Et les fils d’Oulam : Bedan. Ce sont les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 7.17  Et les fils d’Ulam : Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Bédan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 7.17  Fils d’Oulam : Bedân. Tels furent les descendants de Ghilad, fils de Makhir, fils de Manassé.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 7.17  Ulam fut père de Badan ; et tous ceux-là sont fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 7.17  Ulam fut père de Badan; et tous ceux-là sont fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Badan. Ce sont les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 7.17  Le fils de Ulam : Bedân. Tels furent les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 7.17  Benéi Oulâm : Bedân. Voilà les Benéi Guil’ad bèn Makhir bèn Menashè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 7.17  Fils d’Oulam: Bédan. Voilà les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

Segond 21

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam : Bedan. Ce sont là les descendants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

King James en Français

1 Chroniques 7.17  Fils d’Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

La Septante

1 Chroniques 7.17  καὶ υἱοὶ Ουλαμ Βαδαν οὗτοι υἱοὶ Γαλααδ υἱοῦ Μαχιρ υἱοῦ Μανασση.

La Vulgate

1 Chroniques 7.17  filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 7.17  וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 7.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.