Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 69.32

Comparateur biblique pour Psaumes 69.32

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 69.32  Les débonnaires le verront, [et] ils s’en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu.

Ostervald

Psaumes 69.32  Et cela plaira mieux à l’Éternel qu’un taureau, qu’un veau ayant des cornes et l’ongle divisé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 69.32  Cela plaît à Iehovah plus que le bœuf, le taureau avec des cornes et des sabots.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 69.32  elles plairont plus à Dieu que des taureaux, que des taureaux ayant cornes et sabots.

Bible de Lausanne

Psaumes 69.32  et cela plaira à l’Éternel mieux qu’un taureau, qu’un jeune taureau au pied fourchu, à qui les cornes poussent.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 69.32  Les débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre cœur vivra.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 69.32  Cela plaira à l’Éternel plus qu’un jeune taureau
Ayant cornes et sabots.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 69.32  A cette vue, les humbles seront dans la joie ; vous qui êtes en quête de Dieu, votre cœur se ranimera !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 69.32  et ce sera plus agréable à Dieu que le jeune veau, * à qui poussent les cornes et les ongles.

Louis Segond 1910

Psaumes 69.32  Cela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau
Avec des cornes et des sabots.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 69.32  Les humbles verront ma délivrance, et ils se réjouiront. Vous qui recherchez Dieu, que votre cœur revive !

Auguste Crampon

Psaumes 69.32  Et Yahweh les aura pour plus agréables qu’un taureau,
qu’un jeune taureau avec cornes et sabots.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 69.32  Les affligés, à cette vue, se réjouiront, - et vous qui cherchez Dieu, ah ! que votre cœur se ranime,

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.32  cela plaît à Yahvé plus qu’un taureau, une forte bête avec corne et sabot.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.32  Cela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.

Bible André Chouraqui

Psaumes 69.32  C’est meilleur, pour IHVH-Adonaï, qu’un bœuf, un bouvillon, cornu et bisulce.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 69.32  Cela lui plaira mieux qu’une bête sacrifiée, un taureau, avec ses sabots et ses cornes.

Segond 21

Psaumes 69.32  voilà ce qui est agréable à l’Éternel, plus qu’un bœuf, un taureau avec cornes et sabots.

King James en Français

Psaumes 69.32  Les humbles le verront et s’égaieront; et votre cœur vivra, vous qui cherchez Dieu.

La Septante

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.32  (69.31) וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשֹּׁ֥ור פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.