Esaïe 65.13 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mes serviteurs mangeront, et vous souffrirez la faim ; mes serviteurs boiront, et vous souffrirez la soif ;
David Martin
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel ; voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; voici mes serviteurs se réjouiront, et vous serez honteux.
Ostervald
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; voici, mes serviteurs seront dans la joie, et vous serez dans la confusion ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 65.13C’est pourquoi ainsi dit Ieovah : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous serez affamés ; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; voici, mes serviteurs seront joyeux, et vous serez confondus.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 65.13Aussi, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, mais vous serez affamés ; voici, mes serviteurs boiront, mais vous serez altérés ; voici, mes serviteurs se réjouiront, mais vous serez confondus ;
Bible de Lausanne
Esaïe 65.13C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes esclaves mangeront, mais vous aurez faim ; voici, mes esclaves boiront, mais vous aurez soif ; voici, mes esclaves se réjouiront, mais vous serez honteux ;
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez honteux ;
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 65.13 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous, vous aurez faim ; voici, mes serviteurs boiront, et vous, vous aurez soif ; voici, mes serviteurs seront dans l’allégresse, et vous, vous serez dans la confusion ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : « Voici, mes serviteurs mangeront et vous souffrirez la faim ; voici, mes serviteurs boiront et vous aurez soif ; voici, mes serviteurs se réjouiront et vous serez couverts de confusion ;
Glaire et Vigouroux
Esaïe 65.13C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ;
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 65.13C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; Mes serviteurs boiront, et vous aurez soif;
Louis Segond 1910
Esaïe 65.13 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; Voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez confondus;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 65.13 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici que mes serviteurs mangeront, et vous, vous aurez faim ; voici que mes serviteurs boiront, et vous, vous aurez soif ; voici que mes serviteurs seront dans l’allégresse, et vous, vous serez dans la confusion ;
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 65.13C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahweh : - Voici, mes serviteurs mangeront - et vous, vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront - et vous, vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se réjouiront - et vous, vous aurez honte ;
Bible de Jérusalem
Esaïe 65.13C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahvé : Voici : mes serviteurs mangeront, mais vous, vous aurez faim ; voici : mes serviteurs boiront, mais vous, vous aurez soif ; voici : mes serviteurs seront dans la joie, et vous, dans la honte ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 65.13 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim ; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif ; Voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez confondus ;
Bible André Chouraqui
Esaïe 65.13Aussi, ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Voici, mes serviteurs mangeront, et vous serez affamés ; voici, mes serviteurs boiront, et vous serez assoiffés ; voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez blêmes,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 65.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 65.13C’est pourquoi, voici ce que dit Yahvé: Mes serviteurs mangeront, mais vous, vous aurez faim. Mes serviteurs boiront, mais vous, vous aurez soif. Mes serviteurs se réjouiront, mais vous, vous serez honteux.
Segond 21
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Mes serviteurs mangeront tandis que vous, vous aurez faim ; ils boiront tandis que vous, vous aurez soif ; ils seront dans la joie tandis que vous, vous connaîtrez la honte ;
King James en Français
Esaïe 65.13 C’est pourquoi, ainsi dit le SEIGNEUR DIEU: Voici, mes serviteurs mangeront, mais vous aurez faim; voici, mes serviteurs boiront, mais vous aurez soif; voici, mes serviteurs se réjouiront, mais vous serez honteux;