Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 6.5

Comparateur biblique pour 1 Samuel 6.5

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 6.5  Faites cinq anus d’or, et cinq rats d’or, selon le nombre des provinces des Philistins ; parce que vous avez tous été frappés, vous et vos princes, d’une même plaie. Vous ferez donc des figures de la partie qui a été malade, et des figures des rats qui ont ravagé la terre ; et vous rendrez gloire au Dieu d’Israël, pour voir s’il retirera sa main de dessus vous, de dessus vos dieux, et de dessus votre terre.

David Martin

1 Samuel 6.5  Vous ferez donc des figures de vos fondements, et des figures des souris qui gâtent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël. Peut-être retirera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.

Ostervald

1 Samuel 6.5  Vous ferez donc des figures de vos hémorrhoïdes, et des figures des souris qui dévastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël ; peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 6.5  Vous ferez donc les empreintes de vos hémorroïdes et celles de vos souris qui dévastent le pays, et vous donnerez satisfaction au Dieu d’Israel ; peut-être que sa main sera plus légère sur vous, sur votre dieu et sur votre pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 6.5  Faites donc des effigies de vos bubons et des effigies de vos souris qui ravagent le pays et donnez gloire au Dieu d’Israël : peut-être aura-t-Il une main plus légère pour vous et pour votre dieu et pour votre pays.

Bible de Lausanne

1 Samuel 6.5  Vous ferez des images de vos tumeurs, et des images des souris qui ravagent votre terre, et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël : peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre terre.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 6.5  Et vous ferez des figures de vos hémorrhoïdes, et des figures de vos souris qui détruisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d’Israël. Peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 6.5  Et vous ferez des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui dévastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël. Peut-être lèvera-t-il sa main de dessus vous et de dessus vos dieux et de dessus votre pays.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 6.5  Faites donc des simulacres de vos hémorroïdes et des mulots qui ravagent le pays, et offrez-les en hommage au Dieu d’Israël peut-être cessera-t-il de faire peser sa main sur vous, sur votre dieu et votre pays.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 6.5  Faites cinq anus d’or, et cinq rats d’or selon le nombre des provinces des Philistins ; parce que vous avez tous été frappés, vous et vos princes (satrapes), d’une même plaie. Vous ferez dons des figures de la partie qui a été malade, et des figures des rats qui ont ravagé la terre ; et vous rendrez gloire au Dieu d’Israël, pour voir s’il retirera sa main de dessus vous, de dessus vos dieux, et de dessus votre terre.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 6.5  Faites anus d’or, et cinq rats d’or selon le nombre des provinces des Philistins; parce que vous avez tous été frappés, vous et vos princes, d’une même plaie. Vous ferez dons des figures de la partie qui a été malade, et des figures des rats qui ont ravagé la terre; et vous rendrez gloire au Dieu d’Israël, pour voir s’Il retirera Sa main de dessus vous, de dessus vos dieux, et de dessus votre terre.

Louis Segond 1910

1 Samuel 6.5  Faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au Dieu d’Israël: peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux, et sur votre pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 6.5  Ils répondirent : « Cinq tumeurs d’or et cinq souris d’or, selon le nombre des princes des Philistins, car une même plaie a été sur vous et sur vos princes. Faites donc des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez ainsi gloire au Dieu d’Israël : peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux et sur votre pays.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 6.5  Vous ferez donc des images de vos tumeurs et des images de vos rats qui dévastent le pays : ainsi vous rendrez gloire au Dieu d’Israël et peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux et sur votre pays.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 6.5  Faites des images de vos tumeurs et des images de vos rats, qui ravagent le pays, et rendez gloire au Dieu d’Israël. Peut-être sa main se fera-t-elle plus légère sur vous, vos dieux et votre pays.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 6.5  Faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au Dieu d’Israël : peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux, et sur votre pays.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 6.5  Faites des répliques de vos tumescences et des répliques de vos rats qui détruisent la terre. Donnez gloire à l’Elohîms d’Israël. Peut-être allégera-t-il sa main contre vous, contre vos Elohîms, contre votre terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 6.5  Faites des images de vos tumeurs, des images des souris qui ravagent votre pays, et rendez gloire au Dieu d’Israël. Peut-être sa main cessera-t-elle de vous frapper, vous, vos dieux et votre pays.

Segond 21

1 Samuel 6.5  Faites des représentations de vos tumeurs, ainsi que des souris qui ravagent le pays, et rendez gloire au Dieu d’Israël. Peut-être cessera-t-il de faire lourdement peser sa main contre vous, contre vos dieux et contre votre pays.

King James en Français

1 Samuel 6.5  Vous ferez donc des figures de vos hémorroïdes, et des figures des souris qui dévastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d’Israël; peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.

La Septante

1 Samuel 6.5  καὶ μῦς χρυσοῦς ὁμοίωμα τῶν μυῶν ὑμῶν τῶν διαφθειρόντων τὴν γῆν καὶ δώσετε τῷ κυρίῳ δόξαν ὅπως κουφίσῃ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἀφ’ ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῶν θεῶν ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ὑμῶν.

La Vulgate

1 Samuel 6.5  iuxta numerum provinciarum Philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis Deo Israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 6.5  וַעֲשִׂיתֶם֩ צַלְמֵ֨י טְחֹרֵיכֶ֜ם וְצַלְמֵ֣י עַכְבְּרֵיכֶ֗ם הַמַּשְׁחִיתִם֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וּנְתַתֶּ֛ם לֵאלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל כָּבֹ֑וד אוּלַ֗י יָקֵ֤ל אֶת־יָדֹו֙ מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם וּמֵעַ֥ל אֱלֹהֵיכֶ֖ם וּמֵעַ֥ל אַרְצְכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.