1 Samuel 6.20 Alors les Bethsamites dirent : Qui pourra subsister en la présence du Seigneur, qui est un Dieu si saint ? et chez qui d’entre nous pourra-t-il demeurer ?
David Martin
1 Samuel 6.20 Alors ceux de Beth-sémes dirent : Qui pourrait subsister en la présence de l’Éternel, ce Dieu Saint ? Et vers qui montera-t-il [en s’éloignant] de nous ?
Ostervald
1 Samuel 6.20 Alors ceux de Beth-Shémesh dirent : Qui pourrait subsister en présence de l’Éternel, de ce Dieu saint ? Et vers qui montera-t-il en s’éloignant de nous ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 6.20Les gens de Beth-Schemesch dirent : qui pourra subsister devant Iéhovah, ce Dieu saint, et vers qui montera-t-il d’auprès de nous ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 6.20Et les gens de Bethsémès dirent : Qui pourrait tenir devant l’Éternel, ce Dieu saint ? Et chez qui ira-t-elle en nous quittant ?
Bible de Lausanne
1 Samuel 6.20Et les gens de Beth-schémès dirent : Qui pourra subsister devant la face de l’Éternel, ce Dieu saint ? et chez qui montera-t-il en se retirant de chez nous ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 6.20 Et les hommes de Beth-Shémesh dirent : Qui peut tenir devant l’Éternel, ce Dieu saint ? Et vers qui montera-t-il de chez nous ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 6.20 Alors ceux de Beth-Sémès dirent : Qui pourrait subsister en la présence de l’Éternel, ce Dieu saint ? Et chez qui montera-t-elle depuis chez nous ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 6.20 et les gens de Beth-Chémech se dirent : « Qui peut subsister devant l’Éternel, ce Dieu saint? Et où l’arche montera-t-elle de chez nous? »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 6.20Alors les Bethsamites dirent : Qui pourra subsister en la présence de ce (du) Seigneur, de ce Dieu si saint ? Et chez lequel d’entre nous pourra-t-il demeurer ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 6.20Alors les Bethsamites dirent: Qui pourra subsister en la présence de ce Seigneur, de ce Dieu si saint? Et chez lequel d’entre nous pourra-t-Il demeurer?
Louis Segond 1910
1 Samuel 6.20 Les gens de Beth-Schémesch dirent: Qui peut subsister en présence de l’Éternel, de ce Dieu saint? Et vers qui l’arche doit-elle monter, en s’éloignant de nous?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 6.20 Les gens de Beth-Samès dirent : « Qui peut subsister en la présence de Yahweh, ce Dieu saint ? Et vers qui va-t-il monter en s’éloignant de nous ?
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 6.20Et les gens de Bethsamès dirent : “Qui pourra rester en présence de Yahweh, ce Dieu saint ? et vers qui montera-t-il loin de nous ?”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 6.20Alors les gens de Bet-Shémesh dirent : "Qui pourrait tenir en face de Yahvé, le Dieu Saint ? Chez qui montera-t-il loin de nous ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 6.20 Les gens de Beth-Schémesch dirent : Qui peut subsister en présence de l’Éternel, de ce Dieu saint ? Et vers qui l’arche doit-elle monter, en s’éloignant de nous ?
Bible André Chouraqui
1 Samuel 6.20Les hommes de Béit-Shèmèsh disent : « Qui pourra tenir en face de IHVH-Adonaï, cet Elohîms sacré ? Vers qui montera-t-il loin de nous ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 6.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 6.20Alors les gens de Beth-Chémech se dirent: “Qui pourrait tenir en face de Yahvé, le Dieu Saint? Chez qui pourrions-nous l’envoyer?”
Segond 21
1 Samuel 6.20 Les habitants de Beth-Shémesh dirent : « Qui peut se tenir en présence de l’Éternel, de ce Dieu saint ? Et vers qui l’arche doit-elle monter en s’éloignant de nous ? »
King James en Français
1 Samuel 6.20 Alors ceux de Beth-Shémesh dirent: Qui pourrait subsister en présence du SEIGNEUR, de ce Dieu saint? Et vers qui montera-t-il en s’éloignant de nous?