Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 6.5
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 6.5
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 6.5 dans les plaies, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes ;
David Martin
2 Corinthiens 6.5 En blessures, en prisons, en troubles, en travaux,
Ostervald
2 Corinthiens 6.5 Dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 6.5au milieu des coups, au milieu des prisons, au milieu des troubles, au milieu des fatigues, au milieu des veilles, au milieu des jeûnes ;
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 6.5dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 6.5sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
John Nelson Darby
2 Corinthiens 6.5 les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 6.5sous les coups, dans les cachots, dans les émeutes, dans les fatigues, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Bible Annotée
2 Corinthiens 6.5 dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 6.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 6.5dans les coups, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 6.5dans les coups, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 6.5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 6.5sous les coups, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Auguste Crampon
2 Corinthiens 6.5 sous les coups, dans les prisons, au travers des émeutes, dans les travaux, les veilles, les jeûnes ;
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 6.5les blessures, les prisons, les émeutes, les labeurs, les veilles, les jeûnes ;
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 6.5sous les coups, dans les prisons, dans les désordres, dans les fatigues, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 6.5dans les plaies, dans les emprisonnements, dans les désordres, dans les labeurs, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 6.5 sous les coups, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes ;
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 6.5dans les coups, les prisons, les troubles ; dans les peines, les veilles, les jeûnes ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 6.5les coups, les arrestations, les oppositions violentes, les travaux, les veilles, les jeûnes.
Segond 21
2 Corinthiens 6.5 sous les coups, dans les prisons, les émeutes, les travaux pénibles, les privations de sommeil et de nourriture.
King James en Français
2 Corinthiens 6.5 Sous les coups, en prisons, en émeutes, en travaux, en veilles, en jeûnes,
La Septante
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 6.5in plagis in carceribus in seditionibus in laboribus in vigiliis in ieiuniis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 6.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !