Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 6.18

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 6.18

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication. Quelque autre péché que l’homme commette, il est hors du corps ; mais celui qui commet une fornication, pèche contre son propre corps.

David Martin

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication ; quelque [autre] péché que l’homme commette, il est hors du corps ; mais le fornicateur pèche contre son propre corps.

Ostervald

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication. Quelque péché qu’un homme commette, c’est hors du corps ; mais celui qui commet fornication, pèche contre son propre corps.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité : quelque péché qu’un homme puisse commettre, il a lieu hors du corps, mais l’impudique pèche contre son propre corps.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication. Quelque péché qu’un homme fasse, il est hors du corps ; mais celui qui commet fornication, pèche contre son propre corps.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 6.18  Fuyez le libertinage. Quelque autre péché qu’un homme commette, ce péché est hors du corps, tandis que le libertin pèche contre son propre corps.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication : quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps, mais le fornicateur pèche contre son propre corps.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impureté ! Tout autre péché que l’homme commette, se fait hors du corps ; celui qui se livre à l’impureté pèche contre son propre corps.

Bible Annotée

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité. Quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps ; mais celui qui commet l’impudicité pèche contre son propre corps.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 6.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité (la fornication). Quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps ; mais celui qui commet l’impudicité (la fornication) pèche contre son propre corps.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité. Quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps; mais celui qui commet l’impudicité pèche contre son propre corps.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité. Quelque autre péché qu’un homme commette, ce péché est hors du corps ; mais celui qui se livre à l’impudicité pèche contre son propre corps.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité ! Quelque péché que l’homme commette, ce péché est hors du corps ; mais celui qui se livre à l’impudicité pèche contre son propre corps.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité. Quelque autre péché qu’un homme commette, ce péché est hors du corps ; mais celui qui se livre à l’impudicité pèche contre son propre corps.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’impudicité ! Tout autre péché que l’homme vient à commettre est hors de son corps ; mais l’impudique pèche envers son propre corps.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication ! Tout péché que l’homme peut commettre est extérieur à son corps ; celui qui fornique, lui, pèche contre son propre corps.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication ! Tout péché que fait l’homme est en dehors du corps, mais celui qui fornique pèche contre son propre corps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la débauche. Quelque autre péché qu’un homme commette, ce péché est hors du corps ; mais celui qui se livre à la débauche pèche contre son propre corps.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la puterie. Toute faute que l’homme commet, il la commet hors de son corps, mais qui putasse faute contre son propre corps.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 6.18  Fuyez les relations défendues. Tout autre péché qu’on peut faire reste extérieur au corps. Mais avec les relations sexuelles on pèche contre son propre corps.

Segond 21

1 Corinthiens 6.18  Fuyez l’immoralité sexuelle. Tout autre péché qu’un homme commet est extérieur à son corps, mais celui qui se livre à l’immoralité sexuelle pèche contre son propre corps.

King James en Français

1 Corinthiens 6.18  Fuyez la fornication. Quelque péché qu’un homme commette, c’est hors du corps; mais celui qui commet fornication, pèche contre son propre corps.

La Septante

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 6.18  fugite fornicationem omne peccatum quodcumque fecerit homo extra corpus est qui autem fornicatur in corpus suum peccat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 6.18  φεύγετε τὴν πορνείαν· πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.