Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 6.7

Comparateur biblique pour Amos 6.7

Lemaistre de Sacy

Amos 6.7  C’est pour cela que ces hommes voluptueux vont être emmenés les premiers loin de leur pays : et que cette troupe nourrie dans les délices sera dissipée.

David Martin

Amos 6.7  À cause de cela ils s’en iront incessamment en captivité, entre les premiers qui s’en iront en captivité, et le luxe de ces personnes voluptueuses prendra fin.

Ostervald

Amos 6.7  C’est pourquoi ils vont être emmenés à la tête des captifs, et les clameurs des voluptueux cesseront.

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 6.7  Que maintenant ils aillent en exil à la tête des exilés, l’orgie des voluptueux disparaîtra.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 6.7  Aussi maintenant ils s’en iront captifs à la tête des captifs ; leurs bruyants propos de table cesseront.

Bible de Lausanne

Amos 6.7  C’est pourquoi maintenant ils seront transportés en tête des déportés, et la clameur éclatante de ces gens étendus [sur leurs divans] cessera.

Nouveau Testament Oltramare

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 6.7  C’est pourquoi, maintenant ils iront en captivité à la tête de ceux qui vont en captivité, et les cris de ceux qui sont mollement couchés cesseront.

Nouveau Testament Stapfer

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront maintenant déportés en tête des déportés, et les cris de ces voluptueux cesseront.

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 6.7  C’est pourquoi, tantôt, ils s’en iront en tête des déportés ; alors c’en sera fini des chants bruyants de ces voluptueux.

Glaire et Vigouroux

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront emmenés à la tête des déportés, et cette troupe de voluptueux (d’efféminés) sera éloignée.

Bible Louis Claude Fillion

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront emmenés à la tête des déportés, et cette troupe de voluptueux sera éloignée.

Louis Segond 1910

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs ; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 6.7  C’est pourquoi ils iront en exil, à la tête des captifs, et les cris de joie des voluptueux disparaîtront.

Bible Pirot-Clamer

Amos 6.7  C’est pourquoi voici qu’ils partiront en exil en tête des déportés, - et la confrérie des dissolus disparaîtra.

Bible de Jérusalem

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront maintenant déportés, en tête des déportés, c’en est fait de l’orgie des vautrés !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 6.7  C’est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs ; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

Bible André Chouraqui

Amos 6.7  Aussi, ils sont exilés, maintenant, en tête des exilés ! Le charivari des vautrés s’est écarté !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 6.7  Vous qui êtes les premiers, vous serez les premiers des déportés; car le Seigneur Yahvé l’a juré par lui-même: l’orgie des paresseux est maintenant terminée.

Segond 21

Amos 6.7  C’est pourquoi ils partiront en exil en tête des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront.

King James en Français

Amos 6.7  C’est pourquoi maintenant ils s’en iront en captivité, parmi les premiers qui vont en captivité, et le festin de ceux qui s’étendaient sera ôté.

La Septante

Amos 6.7  διὰ τοῦτο νῦν αἰχμάλωτοι ἔσονται ἀπ’ ἀρχῆς δυναστῶν καὶ ἐξαρθήσεται χρεμετισμὸς ἵππων ἐξ Εφραιμ.

La Vulgate

Amos 6.7  quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium et auferetur factio lascivientium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 6.7  לָכֵ֛ן עַתָּ֥ה יִגְל֖וּ בְּרֹ֣אשׁ גֹּלִ֑ים וְסָ֖ר מִרְזַ֥ח סְרוּחִֽים׃ פ

SBL Greek New Testament

Amos 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.