Lévitique 6.14 Voici la loi du sacrifice et des offrandes de fleur de farine, que les fils d’Aaron offriront devant le Seigneur et devant l’autel ;
David Martin
Lévitique 6.14 Et c’est ici la Loi de l’offrande du gâteau ; les fils d’Aaron l’offriront devant l’Éternel sur l’autel.
Ostervald
Lévitique 6.14 Voici la loi de l’oblation : Les fils d’Aaron la présenteront devant l’Éternel, devant l’autel ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 6.14Elle sera apprêtée sur une poêle et apportée rissolée ; tu présenteras l’offrande en biscuit et par morceaux, (c’est) une odeur agréable à l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 6.14Elle sera préparée à l’huile sur la poêle ; tu l’apporteras bien imbibée, tu l’offriras disposée comme l’offrande, en menus morceaux, en parfum agréable à l’Éternel.
Bible de Lausanne
Lévitique 6.14Il sera apprêté à l’huile sur la plaque ; tu l’apporteras bien rissolé, et l’ayant cuit comme l’hommage [qu’on offre] en morceaux, tu l’offriras en parfum de bonne odeur à l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 6.14(6.7) Et c’est ici la loi de l’offrande de gâteau : l’un des fils d’Aaron la présentera devant l’Éternel, devant l’autel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 6.14 C’est ici la loi de l’oblation : Les fils d’Aaron la présenteront devant l’Éternel, devant l’autel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 6.14 Ceci est la règle de l’oblation. Les fils d’Aaron ont à offrir en présence de l’Éternel, sur le devant de l’autel.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 6.14Elle sera mêlée avec de l’huile, et se cuira (sera frite) dans la poêle. Le pontife qui aura succédé légitimement à son père (il) l’offrira (toute) chaude pour être d’une odeur très agréable au Seigneur
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 6.14Voici la loi du sacrifice et des offrandes de fleur de farine, que les fils d’Aaron offriront devant le Seigneur et devant l’autel:
Louis Segond 1910
Lévitique 6.14(6.7) Voici la loi de l’offrande. Les fils d’Aaron la présenteront devant l’Éternel, devant l’autel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 6.14 Elle sera préparée dans la poêle avec de l’huile ; tu l’apporteras quand elle sera frite, et tu l’offriras en morceaux, comme offrande divisée, d’agréable odeur à Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 6.14Voici la loi pour l’oblation : les fils d’Aaron l’offriront devant Yahweh, devant l’autel.
Bible de Jérusalem
Lévitique 6.14Elle sera préparée sur la plaque, à l’huile, comme un mélange ; tu apporteras la pâte sous forme d’oblation en plusieurs morceaux que tu offriras en parfum d’apaisement pour Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 6.14 Elle sera préparée à la poêle avec de l’huile, et tu l’apporteras frite ; tu la présenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande d’une agréable odeur à l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 6.14Elle sera faite à l’huile sur le poêlon. Tu la feras venir triturée. Tu présenteras des friands d’offrande en croûtons, odeur agréable pour IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21
Lévitique 6.14 On la préparera à la poêle avec de l’huile et tu l’apporteras frite. Tu la présenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande dont l’odeur est agréable à l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 6.14 Et c’est ici la loi de l’offrande de viande : les fils d’Aaron l’offriront devant le SEIGNEUR, devant l’autel;