Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 6.65

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 6.65

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.65  et ces villes leur furent données par le sort aux enfants d’Aaron dans la tribu des enfants de Juda, dans la tribu des enfants de Siméon, et dans la tribu des enfants de Benjamin ; et ils les nommèrent chacune de leurs noms.

David Martin

1 Chroniques 6.65  Et ils donnèrent, par sort de la Tribu des enfants de Juda, de la Tribu des enfants de Siméon, et de la Tribu des enfants de Benjamin, ces villes-là qui devaient être nommées par leurs noms.

Ostervald

1 Chroniques 6.65  Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent par leurs noms.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 6.65  Et de la tribu de Gad : Ramoth en Guilead avec ses terrains libres, et Ma’hanaïme avec ses terrains libres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 6.65  Et ils donnèrent par le sort, de la Tribu des fils de Juda et de la Tribu des fils de Siméon et de la Tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent par leurs noms.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 6.65  et de la tribu de Gad, Ramoth, en Galaad, avec sa banlieue, et Mahanaïm avec sa banlieue,

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.65  Et ils donnèrent, par le sort, de la tribu des fils de Juda, et de la tribu des fils de Siméon, et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu’ils nommèrent par leurs noms.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 6.65  Et ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu’ils désignèrent par leurs noms.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.65  On donna, par le sort, des tribus des Judéens, des Siméonites et des Benjaminites, les villes qui ont été désignées nominativement.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 6.65  comme aussi, dans la tribu de Gad, Ramoth de Galaad et ses faubourgs, et Manaïm avec ses faubourgs

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 6.65  et ces villes leur furent données par le sort dans la tribu des enfants de Juda, dans la tribu des fils de Siméon, dans la tribu des fils de Benjamin, et ils les nommèrent chacun de leurs noms.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.65  Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.65  et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 6.65  prises sur la tribu des fils de Juda, sur la tribu des fils de Siméon et sur la tribu des fils de Benjamin, ces villes auxquelles ils donnèrent leur nom.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 6.65  sur la tribu de Gad : Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.65  Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent nominativement.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 6.65  De la branche de Gad : Ramot-Guil’ad et ses terrains, Mahanaîm et ses terrains,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 6.65  et dans la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,

Segond 21

1 Chroniques 6.65  et dans la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses environs, Mahanaïm et ses environs,

King James en Français

1 Chroniques 6.65  Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu’ils désignèrent par leurs noms.

La Septante

1 Chroniques 6.65  καὶ ἐκ φυλῆς Γαδ τὴν Ραμωθ Γαλααδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Μααναιμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.

La Vulgate

1 Chroniques 6.65  Necnon et de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana ejus et Manaim cum suburbanis suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.65  (6.80) וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמֹ֥ות בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.65  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.