Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 6.55
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 6.55
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 6.55 On leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l’environnaient ;
David Martin
1 Chroniques 6.55 On leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour.
Ostervald
1 Chroniques 6.55 On donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 6.55Et de la demi-tribu de Menasché : Aner avec ses terrains libres, et Bileame avec ses terrains libres, pour la famille des fils de Kehath restants.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 6.55On leur donna Hébron au pays de Juda et sa banlieue environnante,
Bible de Lausanne
1 Chroniques 6.55et de la demi-tribu de Manassé, Aner avec sa banlieue et Balaam avec sa banlieue ; [cela], pour la famille des fils restants de Kéhath.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 6.55 et on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d’elle ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 6.55 on leur donna : Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 6.55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec la banlieue d’alentour.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 6.55On donna, dans la demi-tribu de Manassé, Aner avec ses faubourgs, et Baalam avec ses faubourgs, à ceux qui restaient encore de la maison de Caath.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 6.55On leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l’environnent;
Louis Segond 1910
1 Chroniques 6.55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 6.55 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages : pour les familles des autres fils de Caath.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 6.55on donna Hébron dans le pays de Juda avec les pâturages qui l’entourent ;
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 6.55ainsi que sur la demi-tribu de Manassé : Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Ceci pour le clan des autres fils de Qehat.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 6.55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure ;
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 6.55De la mi-branche de Menashè : ‹ Anér et ses terrains, Bil’âm et ses terrains. Au clan des Benéi Qeat, les restants.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 6.55 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 6.55et dans la demi-tribu de Manassé: Tanak et ses pâturages; Yibléam et ses pâturages. Voilà pour les autres clans Kahatites.
Segond 21
1 Chroniques 6.55 Dans la demi-tribu de Manassé, on donna Aner et ses environs ainsi que Bileam et ses environs au clan des autres descendants de Kehath.
King James en Français
1 Chroniques 6.55 On donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
1 Chroniques 6.55porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana ejus Balaam et suburbana ejus his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant