Comparateur biblique pour Psaumes 57.12
Lemaistre de Sacy
Psaumes 57.12 Et les hommes diront alors : Puisque le juste retire du fruit de sa justice, il y a sans doute un Dieu qui juge les hommes sur la terre.
Ostervald
Psaumes 57.12 Ô Dieu, élève-toi sur les cieux ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 57.12 Elève-toi, Dieu, sur le ciel ; sur toute la terre est ta gloire.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 57.12 Élève-toi, ô Dieu ! sur les cieux ; que ta gloire soit sur toute la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 57.12 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 57.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 57.12 Et les (l’) homme(s) diront(a) : Oui, il y a une récompense pour le juste ; oui, il y a un Dieu qui les juge sur la terre.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 57.12 Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, * et que Votre gloire brille par toute la terre.
Louis Segond 1910
Psaumes 57.12 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!
Que ta gloire soit sur toute la terre!
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 57.12 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu,
que ta gloire
brille sur toute la terre !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 57.12 Ô Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 57.12 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !
Bible André Chouraqui
Psaumes 57.12 Exalte sur les ciels, Elohîms, sur toute la terre, ta gloire !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 57.12 Ô Dieu, montre-toi au-dessus des cieux, que ta Gloire se lève sur la terre entière.
Segond 21
Psaumes 57.12 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, que ta gloire resplendisse sur toute la terre !
La Septante
Psaumes 57.12 καὶ ἐρεῖ ἄνθρωπος εἰ ἄρα ἔστιν καρπὸς τῷ δικαίῳ ἄρα ἐστὶν ὁ θεὸς κρίνων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ.
La Vulgate
Psaumes 57.12 et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 57.12 (57.11) ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבֹודֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 57.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.