Comparateur biblique pour Psaumes 51.20
Ostervald
Psaumes 51.20 Fais du bien à Sion dans ta bienveillance ; édifie les murs de Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 51.20 Fais du bien à Tsion, par ta faveur, rebâtis les murailles de Ierouschalaïm (Jérusalem).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 51.20 Fais du bien à Sion, selon ta bienveillance ; bâtis les murs de Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 51.20 Répands dans ta faveur tes bienfaits sur Sion, édifie les murs de Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 51.20 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 51.20 Seigneur, traitez favorablement Sion dans Votre bonté, * afin que les murs de Jérusalem soient bâtis.
Louis Segond 1910
Psaumes 51.20 Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion,
Bâtis les murs de Jérusalem!
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 51.20 Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion,
bâtis les murs de Jérusalem !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 51.20 En ton bon vouloir, fais du bien à Sion rebâtis les remparts de Jérusalem !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 51.20 Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem !
Bible André Chouraqui
Psaumes 51.20 Excelle en ton vouloir avec Siôn ; bâtis les remparts de Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 51.20 Par bonté, Seigneur, fais du bien à Sion, tu dois rebâtir les murailles de Jérusalem.
Segond 21
Psaumes 51.20 Dans ta grâce, fais du bien à Sion, construis les murs de Jérusalem !
La Septante
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 51.20 (51.18) הֵיטִ֣יבָה בִ֭רְצֹונְךָ אֶת־צִיֹּ֑ון תִּ֝בְנֶ֗ה חֹומֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.